Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Питание

Примеры в контексте "Food - Питание"

Примеры: Food - Питание
May I order special food service for my flight? Могу я заказать специальное питание и место на борту?
The treatment and the service is in line with the hotel and the food is excellent. Лечение и услуги в соответствии с отелем и питание отличное.
Its main source of food is the fruits of the wax palm. Питание этих животных состоит из плодов, преимущественно инжира.
As the number of soldiers stationed in cities grew, the need to provide adequate food and housing for these troops became urgent. По мере того, как число солдат, размещенных в городах, росло, необходимость обеспечить достаточное питание и жилье для этих войск становилась все более актуальной.
They can also make positive contributions to the realization of children's rights, such as the right to education, food and health. Кроме того, они также могут внести вклад в дело осуществления прав детей, таких как право на образование, питание и медицинское обслуживание.
Has been a very healthy food, vitamins, fiber, and contains a lot of glucose and minerals needed by the body. Был очень здоровое питание, витамины, волокна, а также содержит большое количество глюкозы и минералов, необходимых для организма.
As a nurse, I saw time and again that the best prescription for stress Is rest and good food. Когда я работала медсестрой, много раз я убеждалась, что лучшее средство от стресса - это отдых и хорошее питание.
Many of the transfers from the federal government - especially basic social support like food stamps - vary little with the local business cycle. Многие трансферты из федерального правительства - особенно основная социальная поддержка, такая как талоны на питание - мало изменяется в зависимости от местного бизнес-цикла.
As in Kabul: documents, food, hotel? Как в Кабуле - документы, питание, гостиница?
The food allowance for a family of four persons is being reduced by 36 dollars per month Пособие на питание для семьи из четырех человек уменьшается на 36 долларов в месяц
Thanking the Government of Cuba for its solidarity, he said that the greatest progress in relation to the right to food was taking place in Latin America. Выражая признательность правительству Кубы за проявленную солидарность, оратор говорит, что наиболее успешно право на питание реализуется в Латинской Америке.
Here, the biscuits, here, the baby food. Вот тут печенье, а это детское питание.
According to store records, Doug bought baby supplies - food, formula, diapers, wipes, baby aspirin, and a bottle of Pedialyte. Согласно этим записям, Даг делал покупки для ребёнка: питание, смеси, подгузники, салфетки, детский аспирин, бутылочка Педиалайта.
Now that I'm back to doing the job of a temp again, I find that food is one thing I can control. Теперь, когда я снова работаю временным, питание стало единственным, что я могу контролировать.
We're taking the baby food off the shelves in case there's glass in any of the others. Мы убираем детское питание с полок на случай, если стекло попало в другие.
The food doesn't help, and smoking is making it worse. Нужно изменить питание и отказаться от сигарет.
Provision is made for payment of food and accommodation allowance paid locally in respect of nights spent away from the base station at an estimated total monthly cost of $30,000. Предусматриваются ассигнования на выплату надбавки на питание и проживание, которая будет предоставляться на местах сотрудникам в зависимости от количества суток, проведенных ими вне основного места службы, из расчета примерно 30000 долл. США в месяц.
ONUSAL will not provide transportation, food or lodging to the participants; МНООНС не будет обеспечивать доставку, питание и проживание участников;
Because if we're right, it could impact on consumer education, food services, public health and even the insurance industry. Потому что если мы правы, это может повлиять на просвещение потребителей, общественное питание, здравоохранение и даже на систему страхования.
Table of food nutrients Human nutrition Nestle, Marion (2013). Здоровое питание Nestle, Marion (2013).
The over-expenditure under this item was due to costs for food and accommodation for aircrews who had to stay overnight in locations outside their operating base station. Перерасход по данной статье объясняется расходами на питание и размещение экипажей, которым приходилось оставаться на ночлег в тех местах, куда они прибывали с места своего базирования.
The Special Rapporteur has previously pointed out that respect of the rights to food and health requires specific actions on the part of the Government. Специальный докладчик ранее указывал, что соблюдение прав на питание и здоровье требует от правительства конкретных действий.
All students receive a grant, and those requiring additional assistance (orphans and children deprived of parental care) receive free food and clothing. Все учащиеся получают стипендию, а нуждающиеся в дополнительной социальной защите (дети-сироты и дети, оставшиеся без попечения родителей) - бесплатное питание и одежду.
More specifically, States should respect the individual's right to food by recognizing: Если говорить более конкретно, то государствам следует уважать право человека на питание путем признания:
States should protect and fulfil the individual's right to food by: Государствам следует защищать и обеспечивать право человека на питание путем: