Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Питание

Примеры в контексте "Food - Питание"

Примеры: Food - Питание
It also suggested that the draft guiding principles recognize gender-specific aspects of the right to food, such as basic needs during pregnancy. Она также высказала пожелание, чтобы проект руководящих принципов содержал признание гендерных аспектов права на питание, таких, как насущные потребности в период беременности.
State policies relating to the right to food also show similar patterns of inconsistency. В политике государств, касающейся права на питание, также проявляются аналогичные схемы непоследовательности.
Particular attention has to be given to the protection of the right to food for disadvantaged groups, especially women and indigenous people. Особое внимание надлежит уделять защите права на питание групп, находящихся в неблагоприятном положении, особенно женщин и коренного населения.
He then recalls the definition of the right to food and State obligations. Кроме того, он вновь обращает внимание на определение права на питание и соответствующие обязательства государств.
The right to food also includes the right to have access to safe drinking water. Право на питание включает также право на доступ к безопасной питьевой воде.
Commitment to the right to food entails obligations of Governments to ensure freedom from hunger for all people at all times. Приверженность реализации права на питание влечет за собой обязательства правительств обеспечивать для всех в любое время свободу от голода.
They have to respect, protect and fulfil the right to food in all their policies and decisions. Они обязаны соблюдать, охранять и осуществлять право на питание в рамках своей политики и решений.
A phenomenon that affects the right to food is the increasing control of vast sectors of the world economy by transnational corporations. Право на питание затрагивается таким явлением, как усиление контроля транснациональных корпораций над обширными секторами мировой экономики.
It is not its objective to discuss the current situation of the right to food in the world. Целью доклада не является обсуждение текущего положения в области права на достаточное питание в мире.
United Nations agencies and their partners are shifting resources and mobilizing new funds to ensure that food assistance and nutritional care reach those most in need. Учреждения Организации Объединенных Наций и их партнеры перенаправляют ресурсы и мобилизуют дополнительные средства в целях обеспечения того, чтобы продовольственную помощь и полноценное питание получали наиболее нуждающиеся в этом люди.
An issue of grave concern for the right to food is the effect that biofuels will have upon hunger. Одним из предметов серьезной обеспокоенности в связи с реализацией права на питание являются те последствия, которые будет иметь производство биотоплива для проблемы голода.
The shift to biofuel will have numerous other impacts on the right to food. Переход на биотопливо повлечет за собой и другие многочисленные последствия для реализации права на питание.
Justiciability is absolutely essential for the realization of the right to food. Возможность защиты в судебном порядке имеет крайне важное значение для реализации права на питание.
The realization of the right to food is one of the highest priorities of the Cuban Government. Реализация права на питание представляет собой одну из наиболее высокоприоритетных задач кубинского правительства.
Seen from a human rights perspective, a large proportion of the population is unable to enjoy its right to food. С точки зрения правозащитной перспективы значительная доля населения не может пользоваться своим правом на питание.
According to the Special Rapporteur on the right to food, Cuba should also promptly ratify ICCPR and ICESCR. По мнению Специального докладчика по вопросу о праве на питание, Кубе следует также в неотложном порядке ратифицировать МПГПП и МПЭСКП9.
The Special Rapporteur on the right to food commended the substantial steps Cuba has taken to meet its international commitments. Специальный докладчик по вопросу о праве на питание положительно отозвался о предпринятых Кубой важных шагах по выполнению своих международных обязательств.
Advancing the human right to food can help shift the world's attention to the violations of the human rights of those marginalized sectors. Продвижение права на питание может способствовать привлечению внимания мировой общественности к нарушениям прав человека этих обездоленных людей.
Problems relating to the right to food are often rooted in law. Во многих случаях несовершенство законодательства является причиной проблем, связанных с правом на питание.
In 2003, a marked change occurred in respect of the implementation of the right to food in Brazil. В 2003 году в Бразилии в вопросе обеспечения права на питание произошло важное изменение.
Surveys have shown that the money is actually spent on food. Проводимые обследования показывают, что деньги действительно расходуются на питание.
The human right to adequate food has received attention from many quarters. Право человека на достаточное питание пользуется вниманием во многих кругах.
It provided food, housing, medical care and social and psychological counselling. В нем обеспечивается питание, приют, медицинское обслуживание и даются социальные и психологические консультации.
She welcomed the growing number of States that had formally recognized the right to food in their Constitutions. Оратор приветствует то обстоятельство, что все больше государств в своих конституциях официально признали право на питание.
Lastly, States should institutionalize the right to food and strengthen the chain of government responsibility in that area. Наконец, государства обязаны включить право на питание в институциональную систему и укрепить вертикаль государственной ответственности.