Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Питание

Примеры в контексте "Food - Питание"

Примеры: Food - Питание
It's nice to see someone making healthy food choices around here. Приятно видеть, что кто-то тут выбирает здоровое питание.
There was a period of about four months where I was on food stamps. Был период около 4-х месяцев, когда я получал талоны на питание.
So you could say that school food is quite important, really, judging the circumstances. Поэтому можно сказать, что школьное питание очень важно, действительно, оценивая текущее положение дел.
One is fast food, where everything is standardized. Одна - быстрое питание, где всё идёт по стандартам.
And agriculture is where food comes from. Ведь питание есть продукт сельского хозяйства.
And in hospice, they'll take care of me 24-7... pain meds, food, everything. А в хосписе обо мне будут круглосуточно заботиться... обезболивающие, питание, всё.
Hell, pay me in food stamps and I'll answer your phones for you. Черт, оплати мне питание и я отвечу на звонки.
Now she's dead or lives on a horse farm or makes organic baby food. Теперь она мертва, или живёт на лошадиной ферме, или делает органическое детское питание.
Brazil welcomed efforts concerning the right to food. Бразилия приветствовала усилия по обеспечению права на питание.
He needs food, water and complete bed rest. Ему нужно хорошее питание и постельный режим.
Violations of the right to food of migrants can take various forms. Нарушения права мигрантов на питание могут принимать различные формы.
Detention centres are often overcrowded, lack basic standards of hygiene, nutritious food and water. Центры принудительного содержания часто переполнены, в них не соблюдаются элементарные санитарно-гигиенические требования, отсутствуют полноценное питание и питьевая вода.
She also requested additional information concerning the extraterritorial impact of implementing the right to food. Она просит также предоставить дополнительную информацию об экстерриториальных последствиях реализации права на питание.
Past reports had attempted to demonstrate that the right to food should be taken into account when formulating and implementing policy. В прошлых докладах он пытался показать, что при выработке и осуществлении политики необходимо помнить о реализации права на питание.
The development of an international declaration on the right of farmers would clarify consequences for that population with regard to the right to food. Разработка международной декларации о праве фермеров позволит уточнить вклад этой группы населения в реализацию права на питание.
The recommendations of the Special Rapporteur on the right to food regarding the protection of farmers' rights should be seriously considered. Следует серьезно рассмотреть рекомендации Специального докладчика по вопросу о праве на питание в отношении охраны прав фермеров.
WFP fully supports the right to food. МПП всецело поддерживает право на питание.
This is fully consistent with governments' commitment to the progressive realization of the right to food, in which needs are prioritized. Это в полной мере согласуется с усилиями правительств, направленными на постепенную реализацию права людей на питание, в контексте которых осуществляется приоритезация потребностей.
Supports work of special rapporteurs regarding the rights to health, adequate housing, education, food. Поддерживает усилия специальных докладчиков по защите прав на охрану здоровья, надлежащее жилье, образование и питание.
Education, food and nutrition and income-generating activities were mentioned as essential inputs needed to combat HIV/AIDS. Образование, питание и приносящая доход деятельность были определены в качестве основных факторов, содействующих борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Failure to assist persons suffering from undernourishment and hunger constitutes a violation of the right to food. Неоказание помощи лицам, страдающим от недоедания и голода, означает нарушение права на питание.
The right to adequate housing cannot be separated from the right to health, water and food. Право на надлежащее жилище невозможно отделять от права на здоровье, воду и питание.
OHCHR, together with members of CESCR and the Special Rapporteur on the right to food, actively participated in the process. УВКПЧ совместно с членами КЭСКР и Специальным докладчиком по вопросу о праве на питание активно участвовало в этом процессе.
Various studies show that women are the principal producers of food for their households. Ряд исследований показывают, что женщины несут основную ответственность за питание членов семьи.
Rights protected, include the right to food and basic rights for the child. В число защищаемых прав входят также право на питание и основные права ребенка.