Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "First - Только"

Примеры: First - Только
You wouldn't have had to if you'd Called the police in the first place. Вы могли бы рассказать об этом сразу, как только вызвали полицию.
When Sam first showed up, I felt like I got a little piece of Rex back. Когда Сэм только появился, у меня было чувство, как будто часть Рекса вернулась.
The first time you see me coming any closer, clunk me on the head with a shoe. И как только заметите, что я подхожу к Вам близко, ударьте меня туфлей по голове.
Now, why didn't Officer Serpico... report these criminal activities when he first encountered them? Почему инспектор Серпико не доложил о преступных действиях, как только с ними столкнулся?
Not only the parties in conflict, but first and foremost the principal actors of the international community, bear a huge responsibility at this moment. В данный момент не только стороны конфликта, но прежде всего основные факторы международного сообщества несут огромную долю ответственности.
On the first of those issues, the trend in customary law was clear: the only admissible criterion was the nature test. Что касается первого из этих вопросов, то в обычном праве прослеживается четкая тенденция: во внимание принимается только критерий характера.
That report, however, represented a first approximation only towards a fuller elaboration of more concrete programmes of action for dealing with the issues. Однако этот доклад представляет собой только первое приближение с точки зрения глубокой проработки более конкретных программ действий для решения этих вопросов.
You just didn't know her first name was Always. Только ты не знал, что ее имя - Всегда .
Dana, this whole idea was mine in the first place, but this is all he's thinking about, is being a father. Дана, это все была моя затея с самого начала, но сейчас он только о том и думает, как стать отцом.
Now, I just wanted to point out a first in your partnership. Я только хочу отметить кое-что, что произошло впервые.
When I first met Candy Those were like the days of juice... Первые дни после встречи с Кэнди были райскими, было только наслаждение.
I'm sorry, only first class passengers can go through. но только пассажиры бизнес-класса могут сюда пройти.
I don't want you to stay with me just because I'm the first. Ты не должен быть со мной только потому, что я первый.
The moment I'm elected President of the United States, my first order of business will be to put you in the coldest jail cell possible. Как только я стану президентом США, первым же делом я засажу тебя в самую холодную тюремную камеру.
I'll show it to you, only you got to close your eyes first. Я тебе покажу, только сначала закрой глаза.
You guys are our first call as soon as she's out. Как только закончат, я сразу же вам позвоню.
From the moment I first saw you, I knew. Я понял, как только тебя увидел.
Then you'll burn, but first you'll suffocate to death. И только потом сгорите, но, прежде, вы задохнетесь.
Briggs used the card to call only one number 14 times, with the first just under a year ago. С этой карты Бриггс звонил только по одному номеру 14 раз, впервые около года назад.
All I can say is, Mr Kenley said he couldn't make good a procedure that never should've been done in the first place. Могу сказать только, что и мистер Кинли признался: он не мог преуспеть в процедуре, которой вообще не должно было быть.
She was very good to me when I first moved here. Когда я сюда только приехала, она была очень добра ко мне
Lorelai and you, from the first moment I saw you two together, no one was getting between you guys. Лорелай и ты, как только я увидел вас вместе, то понял, что больше вам никто не нужен.
That was the first battle of Ueda! И это только первая битва при Уэде!
And I just think that Mon-El is the kind of the guy who thinks about himself first. А, мне кажется, что Мон-Эл тот парень, который думает только о себе.
The first steady money I'd actually seen in my life was 500 bucks a week. Первый стабильный заработок, какой только у меня был в жизни, это 500 баксов в неделю.