Yes, I met Mr van Buren when he first arrived four weeks ago. |
Да, мы встречались с мистером ван Бюрреном 4 недели назад, когда он только приехал. |
Someone must have helped him when he first arrived here. |
Кто-то должен был помогать ему, когда он только приехал сюда. |
We were friends when he first came. |
Когда он только пришёл, мы стали друзьями. |
You really ought to drink some water first. |
Только сначала тебе лучше попить водички. |
Well, it only does first names right now. |
Сейчас он только с именем работает. |
As soon as Gabi gets here tomorrow, that's my first question for that girl. |
Как только Габи вернется завтра сюда, сразу же задам этот вопрос. |
I don't have my first appointment until 10.30. |
У меня первая встреча только в 10.30. |
We've barely finished saying our vows and we're already having our first fight. |
Мы только что закончили произносить клятвы, а уже успели первый раз поссориться. |
It was six months before we were able to take our first paying guests. |
Только через шесть месяцев мы смогли принять здесь первых посетителей. |
All you have to do is put a ring on my finger first. |
Только сперва надень мне на палец кольцо. |
And that was in your first week. |
И это только за первую неделю. |
You got fired the minute you took your first drink. |
Ты уволил себя, как только начал пить. |
You could be the first man in Rome, if you wanted. |
Если ты только захочешь, то станешь повелевать Римом. |
Sorry, it's our first night, cash only. |
Извините, это наш первый день, мы принимаем только наличные. |
I just spent the day reliving Stefan's first time. |
Я только что провела день переживая первый раз Стефана. |
That is, if you can get over the worst first date ever. |
Но только если ты сможешь пережить это самое ужасное первое свидание. |
Just let me clean this place up first. |
Только дайте я сначала все помою. |
You're doing the first part without the second part. |
В твоем варианте выполняется только первая часть. |
Why not, but first, he must drink it all. |
Только сначала должен выпить это до дна. |
We should let Claire know where we're going first. |
Да, только мы должны сообщить Клэр куда мы собираемся. |
When I first became a vampire I was quite tyrannical. |
Когда я только стал вампиром... Я был настоящим тираном. |
When I first signed Intrigue to do the show, I thought he had a likable vulnerability. |
Когда я только подписала Интригу на шоу, я думала, что у него есть располагающая восприимчивость. |
I knew it when I first saw him. |
Я поняла это, как только его увидела. |
This is going to be your first Japanese drama. |
Кажется, вы только что вернулись из Японии. |
I just have to ask Myka a question first. |
Мне только нужно сначала спросить Майку. |