I just need to come up with first and last. |
Мне нужно будет оплатить только минимальную сумму. |
Lightman asked me to get those photos made when we first discovered that Camille was missing. |
Лайтман попросил меня сделать эти фотографии, когда мы только обнаружили, что Камилла пропала. |
When he first got here, he just tried to fit in. |
Когда он только появился, он присматривался. |
When the Eiffel Tower was first built, many said it was a steel monstrosity. |
Когда только построили Эйфелеву башню, многие говорили, что это стальной монстр. |
When you were a little girl first learning how to cane... you got too confident too fast. |
Когда ты была маленькой и только училась ходить с тростью... ты очень быстро стала самоуверенной. |
Yes, but first explain to me... where you rambled around all night through... |
Пожалуйста, только сначала объясните мне... где вы куролесили всю ночь... |
Use tear gas and water cannons first, snipers if there's any risk of a breach. |
Используйте сначала слезоточивый газ и водометы. а снайперов, если только появится риск прорыва. |
And I've known that since I had my first drink. |
И я знал это с тех пор, как только попробовал алкоголь. |
These materials only cover the first two acts of our movie. |
Этот материал покрывает только первые два акта нашего фильма. |
It's okay; just throw it in the garbage, first chance you get. |
Да ерунда, только выкини их при первой же возможности. |
I just have a quick motion first. |
Я только хотела бы подать небольшое ходатайство сначала. |
You pawn can only move two spaces on the first move. |
Пешку можно двинуть на две клетки только в первый ход. |
No, it's not the first, just the latest. |
Нет, это не первый случай, только последним. |
The first thing he did when he came out of the coma was to ask about you two. |
Как только он очнулся от комы, первым делом спросил про вас двоих. |
Like when we were first going out. |
Как тогда, когда мы только начали встречаться. |
We just have to perform during the first round of the competition. |
Нужно только выступить в первом раунде соревнования. |
This is only the first round. |
А ведь это только первый раунд. |
Agent Pride, we just cleared our first case together. |
Агент Прайд, мы только что раскрыли наше первое совместное дело. |
They just wanted to make sure we were trustworthy first. |
Только сначала они хотели убедиться, что мы заслуживаем доверия. |
Many of the creators of the first atom bomb honestly believed that it would only be used to maintain peace. |
Многие из создателей первой атомной бомбы честно верили, что она будет использована только на благо мира. |
The way you looked at me when I first got here. |
За то, как ты посмотрел на меня, когда я только появился здесь. |
You haven't betrayed me yet, but the first chance you get... |
Ты меня пока еще не предала, но как только представится шанс... |
You may eat whatever you wish as long as you first ask politely. |
Вы можете есть все, что вам захочется, если вы только спросите разрешения. |
I'm the only reason he got in in the first place. |
Только из-за меня он может учиться в той школе. |
Tenderloin draws first and so on, until only you and Armistice are left. |
Вырезка рисует первый и так далее, пока только вы и Перемирие не осталось. |