| President Fox will be the first to acknowledge that NAFTA is just part of the story. | Президент Фокс станет первым, который признает, что NAFTA является только частью всей истории. |
| Let me just get finished with this first. | Только дай я сначала здесь закончу. |
| You know, I just did my first trial surgery without FDA approval. | Вы знаете, я только что сделала моё первое хирургическое испытание без одобрения управления. |
| Now, we've just seen the last dances from our first two finalists. | Мы только что видели последний танец наших первых финалистов. |
| Only things where you can come in first. | Только тот, кто может прийти первым. |
| Just give us time to get out first. | Только дай нам сперва время выбраться. |
| Well, that doesn't look like the twisted grin of a girl who just squashed her first enemies. | Что ж, это не выглядит как ухмылка девушки, которая только что раздавила своих первых врагов. |
| Not if I convert you first. | Если только я тебе первой не обращу. |
| But the only sketch that works is the first one I draw. | Но работает только первый мой набросок. |
| Imagine, bringing your child to work in the first place. | Только представьте, приводила ребёнка на работу. |
| I mean, when I first started, I didn't need contracts. | Я имею ввиду, когда я только начал, мне не нужны были контракты. |
| When I first came to London, he supported me. | Когда я только приехал в Лондон, он поддержал меня. |
| When we first came back it wasn't like this. | Когда мы только вернулись всё было не так. |
| It is one of Antonia's early patients when she first started as a social worker in Kentucky. | Один из давних пациентов Антонии, когда она только начала работать соцработником в Кентукки. |
| I just... I wanted, for the first time, someone to like me. | Я только... впервые мне захотелось, чтобы меня любили. |
| It's only the first bit that's steep. | Тут только в начале крутой подъём. |
| We just met, and our first meal is a farewell dinner. | Мы только познакомились, а наш первый обед - уже и прощальный. |
| I just violated the most important first date rule. | Я только что нарушила самое важное правило на первом свидании. |
| Unless I get in there and eat them all first. | Если только я не успею съесть их первым. |
| Only this time the first one who finds the answers, leaves. | Только на этот раз первый тот, находит ответы, листы. |
| This is the first time so. | Это так только в первый раз. |
| Just because it went wrong the first time round... | Только потому, что это пошло не так в первый раз... |
| Projected income is $3 million in the first year alone. | Доход от проекта З миллона долларов только за первый год. |
| For the first time in my life I understood what Beauty was. | Только здесь, первый раз в жизни, я понял, что такое - красота. |
| The currency continued to be issued only in paper form until 1915, when the first coins were issued. | Валюта по-прежнему имела только банкноты вплоть до 1915 года, когда были выпущены первые монеты. |