| When I first came to London, he put me up, he lent me money, he helped me find a job, this place. | Когда я только приехал в Лондон, он дал мне приют, снабжал деньгами, он помог мне найти работу и это место. |
| When I first seen you, I thought to myself, | Когда я вас только увидел, то сразу подумал: |
| I knew you were the one the first time I saw you. | Как только я тебя увидел, я понял - это ты. |
| It's what we discussed on the phone and what we discussed when you first came over. | Это обсуждалось когда мы говорили по телефону и когда ты только пришел. |
| When I first got out, I thought I was... Handling it, too. | Как только я выбрался, я думал, что я упарвляю этим, тоже. |
| Back in the days when the city first formed the police department, the poet Walt Whitman wrote: | В те дни, когда в этом городе только появилась полиция, поэт Уолт Уитмен написал: |
| When I first came on the job, and you were the boss of bosses? | Когда я только пришел на работу и ты стоял у руля? |
| We had this discussion years ago when I first transferred him out to Staten Island, expressly because the population of Staten Island is 75% white. | Мы уже об этом разговаривали, когда я только перевел его на Стейтен-Айленд, потому, что население Стейтен-Айленда на 75% составляют белые. |
| Yes, kill me now and spare these old bones the Blue Shadow's dire embrace, because once the first droid breaks out of that laboratory, all Naboo is doomed. | Да, убей меня, избавь мои старые кости от страшных объятий "Голубой тени", ибо как только хоть один дроид вырвется из лаборатории наружу, всему Набу конец. |
| The first is making shoes at night, while, you know, while the old cobbler sleeps. | Во-первых, эльфы шьют башмаки, но только по ночам, когда сапожник спит. |
| Once the night was over, we'd take the first train, And together leave for the street of happiness. | И как только закончилась ночь, сели на первый поезд и уехали на улицу счастья. |
| I just realised that being at the front, I'm the first target. | Я только что понял, что если еду впереди, то я - первая мишень. |
| If you won't take the serum, the first person to take that risk will be major, who, let's be honest, is only a zombie because of you. | (рави) Если ты не испытаешь сыворотку, тогда первым рискнёт МЭйджор, который, если честно, стал зомби только из-за тебя. |
| I don't know. It's only the first page, but there's no name or signature. | Это только первая страница, нет ни имени, ни подписи. |
| Secondly a gentleman puts the lady and not the car first! | А во-вторых... настоящий джентельмен должен думать не только о своей тележке, не так ли? |
| But I promise you, as soon as I hear something, you'll be one of the first people that I call. | Но я вам обещаю, как только я что-то услышу, я позвоню вам одной из первых. |
| Once you have revived them put the proposition and let them proceed with the first concept. | Как только они восстановятся, объясни им план и путь они разберутся с первой концепцией. |
| Joshua, as soon as they open the stations, we better be first in line, because rumor has it that Ellen has only sprung for a one-hour buffet. | Джошуа, как только они откроют доступ к еде, нам лучше стоять первыми в очереди, потому что, ходят слухи, что Эллен раскошелилась всего на часовой фуршет. |
| Since you didn't make me first lieutenant, I'm just here to say, | Пока ты не можешь сделать меня старшим лейтенантом, я здесь только чтобы сказать, |
| I'm the only reason you got out of prison in the first place. | Только благодаря мне ты сейчас на свободе! |
| Did you hear what the guy said when we first came to the service? | Ты слышала, что сказал тот парень, когда мы только пришли на службу? |
| When you first started dating him, What was his nickname for you? | Когда ты только начала встречаться с ним, как он называл тебя? |
| Do you remember how uncooperative I was when I first moved in here? | Помните, насколько я был несговорчив, когда только появился тут? |
| You know, when you and Mitchell first got together, you used to ask me to do a lot of stuff. | Знаешь, когда ты и Митчелл только начали быть вместе, ты спрашивал меня, как и что правильно делать. |
| Like, when you first started working here and Cat asked you to get her lunch and you went to Chipotle. | Типа, как тогда, когда ты только начала работать здесь и Кэт попросила тебя принести её обед, и ты отправилась в Чипотле. |