Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "First - Только"

Примеры: First - Только
When I first came to London, he put me up, he lent me money, he helped me find a job, this place. Когда я только приехал в Лондон, он дал мне приют, снабжал деньгами, он помог мне найти работу и это место.
When I first seen you, I thought to myself, Когда я вас только увидел, то сразу подумал:
I knew you were the one the first time I saw you. Как только я тебя увидел, я понял - это ты.
It's what we discussed on the phone and what we discussed when you first came over. Это обсуждалось когда мы говорили по телефону и когда ты только пришел.
When I first got out, I thought I was... Handling it, too. Как только я выбрался, я думал, что я упарвляю этим, тоже.
Back in the days when the city first formed the police department, the poet Walt Whitman wrote: В те дни, когда в этом городе только появилась полиция, поэт Уолт Уитмен написал:
When I first came on the job, and you were the boss of bosses? Когда я только пришел на работу и ты стоял у руля?
We had this discussion years ago when I first transferred him out to Staten Island, expressly because the population of Staten Island is 75% white. Мы уже об этом разговаривали, когда я только перевел его на Стейтен-Айленд, потому, что население Стейтен-Айленда на 75% составляют белые.
Yes, kill me now and spare these old bones the Blue Shadow's dire embrace, because once the first droid breaks out of that laboratory, all Naboo is doomed. Да, убей меня, избавь мои старые кости от страшных объятий "Голубой тени", ибо как только хоть один дроид вырвется из лаборатории наружу, всему Набу конец.
The first is making shoes at night, while, you know, while the old cobbler sleeps. Во-первых, эльфы шьют башмаки, но только по ночам, когда сапожник спит.
Once the night was over, we'd take the first train, And together leave for the street of happiness. И как только закончилась ночь, сели на первый поезд и уехали на улицу счастья.
I just realised that being at the front, I'm the first target. Я только что понял, что если еду впереди, то я - первая мишень.
If you won't take the serum, the first person to take that risk will be major, who, let's be honest, is only a zombie because of you. (рави) Если ты не испытаешь сыворотку, тогда первым рискнёт МЭйджор, который, если честно, стал зомби только из-за тебя.
I don't know. It's only the first page, but there's no name or signature. Это только первая страница, нет ни имени, ни подписи.
Secondly a gentleman puts the lady and not the car first! А во-вторых... настоящий джентельмен должен думать не только о своей тележке, не так ли?
But I promise you, as soon as I hear something, you'll be one of the first people that I call. Но я вам обещаю, как только я что-то услышу, я позвоню вам одной из первых.
Once you have revived them put the proposition and let them proceed with the first concept. Как только они восстановятся, объясни им план и путь они разберутся с первой концепцией.
Joshua, as soon as they open the stations, we better be first in line, because rumor has it that Ellen has only sprung for a one-hour buffet. Джошуа, как только они откроют доступ к еде, нам лучше стоять первыми в очереди, потому что, ходят слухи, что Эллен раскошелилась всего на часовой фуршет.
Since you didn't make me first lieutenant, I'm just here to say, Пока ты не можешь сделать меня старшим лейтенантом, я здесь только чтобы сказать,
I'm the only reason you got out of prison in the first place. Только благодаря мне ты сейчас на свободе!
Did you hear what the guy said when we first came to the service? Ты слышала, что сказал тот парень, когда мы только пришли на службу?
When you first started dating him, What was his nickname for you? Когда ты только начала встречаться с ним, как он называл тебя?
Do you remember how uncooperative I was when I first moved in here? Помните, насколько я был несговорчив, когда только появился тут?
You know, when you and Mitchell first got together, you used to ask me to do a lot of stuff. Знаешь, когда ты и Митчелл только начали быть вместе, ты спрашивал меня, как и что правильно делать.
Like, when you first started working here and Cat asked you to get her lunch and you went to Chipotle. Типа, как тогда, когда ты только начала работать здесь и Кэт попросила тебя принести её обед, и ты отправилась в Чипотле.