| Later editions contain only the first two CDs. | Более поздние издания содержат только первые два компакт-диска. |
| Vasiliev was one of the first historians to suspect that Tamar assisted her young relatives for reasons beyond familial loyalty. | Васильев был одним из первых историков, подозревавших, что Тамара помогала своим молодым родственникам не только из-за родственных связей. |
| It was possible to build only part of the first floor. | Удалось построить только часть первого этажа. |
| However it is not only not documented, but also contradicts the specifications TrueType - as to the first issue rev. | Однако это не только не документировано, но и противоречит спецификациям TrueType - как первому выпуску rev. |
| Both games will take place in the Kanto region and include only the original 151 Pokémon from the first generation Pokémon titles. | Обе игры будут проходить в регионе Канто и включать только оригинальных 151 покемона из первого поколения. |
| We shall only look throw the functions from the first column of the table. | Мы будем рассматривать только функции из первого столбца таблицы. |
| Only in the first 3 years of the company's operation it was managed to occupy 25% of the Russian gaming equipment production industry. | Только за первые З года работы компании удалось занять 25 % российского рынка производства игрового и развлекательного оборудования. |
| We first show that X is a function in x alone. | Сначала мы покажем, что Х является функцией только от х. |
| Children of Bodom's first world tour began in 2003 and lasted until late 2004. | Первый мировой тур Children of Bodom начался в 2003 и закончился только в конце 2004 года. |
| Bonus is issued only for the first payment of the consulted. | Бонус выдается только за первую оплату консультируемого. |
| His astronomy club students were not only his first passengers, but also members of his crew. | Его ученики из астрономического кружка были не только его пассажирами, но и членами его экипажа. |
| The first version (simplified) operates on all phones makes and provides only text information. | Первая (облегченная) версия программы работает на любом телефоне и оперирует только текстовой информацией. |
| Please note that only the rank of the first relevant answer is considered, possible further relevant answers are ignored. | Обратите внимание, что только первый релевантный ответ учитывается, а последующие релевантные ответы игнорируются. |
| The first such match was played in 1976 but did not become a regular fixture until the late 1980s. | Первый подобный матч состоялся в 1976 году, но только с конца 1980-х годов кубок разыгрывается регулярно. |
| Sales of fair trade products only really took off with the arrival of the first Fairtrade certification initiatives. | Продажи товаров справедливой торговли по-настоящему возросли только тогда, когда появилась первая инициатива сертификации данной продукции. |
| Microsoft only publicized its sales figures during the first year after release. | Microsoft публиковала результаты продаж только в первый год после запуска консоли. |
| Upon completion, the first reactor would have generated over 15% of Cuba's energy demands. | При успешном завершении строительства только первого энергоблока станции Куба смогла бы обеспечить более чем 15 % своих потребностей в электроэнергии. |
| When Clayton first joined the fledgling U2, he did not have formal training in the bass. | Когда Клейтон присоединился к только что созданной группе U2, он не имел никакого специального образования по бас-гитаре. |
| It was completed in 1983 but first publicly shown on Swedish Television on 29 September 1986. | Фильм был завершён в 1983 году, однако премьера состоялась на шведском телевидении только 29 сентября 1986 года. |
| According to the first principle, staff members of the STAR Group companies translate only into their mother tongues. | В соответствии с первым принципом сотрудники компаний, входящих в состав STAR Group, осуществляют переводы только на свои родные языки. |
| In Safari on Windows, it only took 10 seconds the first time around, as both stylesheets were downloaded simultaneously. | В Safari для Windows потребовалось только 10 секунд в первый раз, оба файла стилей загружались параллельно. |
| In case of financial leasing, you are to cover only the first advanced payment and those payments, which are indicated in the contract. | При финансовом лизинге вы платите только первый авансовый платеж и платежи, которые указаны в контракте. |
| From an official history, follows, that first child Igor and Olga Svjatoslav - has appeared only in 942. | Из официальной истории, следует, что первый ребенок Игоря и Ольги Святослав - появился только в 942 году. |
| During the first two years of existence the Exchange has been organizing trades only in foreign currencies. | В течение первых двух лет существования биржа занималась организацией торгов только иностранными валютами. |
| We said yesterday that we stood out not just by being the first to publish emergency. | Мы сказали вчера, что мы выделялся не только как первый издавать чрезвычайные ситуации. |