Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "First - Только"

Примеры: First - Только
I told you when we first met I usually don't take no for an answer. Когда мы только познакомились, я говорил, что не принимаю отказов.
Look at the world first opening its eyes. Взгляд на мир только открывший свои глаза
This was your fault in the first place! И это только первая твоя ошибка!
But as soon as we have the answers we need, you'll be the first to know. Но как только мы получим ответы, которые ищем, ты узнаешь первым.
And what my experience has taught me is, the only thing better than defeating a monster is never having to fight one in the first place. И как показывает опыт, лучше победы над чудовищем есть только одно: не сражаться вообще.
I'm only here for a couple of days, helping Lena, and then I'm on the first plane out. Я здесь только на пару дней, помочь Лене, а потом улетаю первым же самолётом.
Alex, the last time that we were on a plane together... the first time we met. Алекс, я имела в виду наш совместный полет... когда мы только встретились.
Giovanni here has broken the first commandment of the workplace... Джованни здесь только ломает Первая заповедь на рабочем месте:
When I first took command of this post all I wanted was to be somewhere else... anywhere but here. Когда я впервые принял командование этим постом, все, чего я хотел, было оказаться где-нибудь еще, где угодно, только не здесь.
And as soon as I figure out what to do, You'll be the first to know. И как только я пойму, что делать, вы узнаете это первыми.
I just sent my boyfriend to spend the day with his first love. Я только что отправила моего парня провести день с его первой любовью
Because as soon as you see the first difficulty - you just make the legs. Потому что как только ты видишь первую трудность - ты сразу делаешь ноги.
Give it a good stir first, okay? Только сначала хорошенько размешай, ладно?
Why don't I just rearrange my whole life first? Вот только жизнь свою сначала налажу.
Which was the rule in the first place, but we'll figure this out. Это только первое правило, но мы это переживем.
She hired the attorney that was snooping around his case when we first started out, remember? Она наняла адвоката, который сновал вокруг этого дела Когда мы только начинали, помнишь?
Well, now that he is dead, the first concern of the new Duke will be the estate's debts. Что ж, покуда старый герцог мёртв, нового волнует только, как бы расплатиться с долгами.
When he first started coming here, he'd hand out $100 bills like... like they were nothing. Когда он только начал приходить сюда то раздавал 100-долларовые чеки, будто они ничего не стоили.
The first of many, Tara Mae. И это только начало, милая Тара.
I didn't have my first kiss till I was 22, and the guy only did it so I'd give him back his insulin. Мой первый поцелуй был в 22, и парень согласился, только ради того, чтобы я вернула его инсулин.
I guess the atmosphere that I've created here is that I am a friend first, and a boss second. Я думаю, рабочая обстановка, которую я создал, такая: я в первую очередь друг, и только во вторую босс.
Tell her my first vacancy is Thursday, lunch, and I only have a 90-minute window then. Скажи, что до ланча в четверг мне не вырваться, и что у меня будет только полтора часа.
'Cause for the first time, my dad wasn't my only Valentine. И я была среди первых, т.к. впервые поздравлять меня будет не только отец.
Well, surely this isn't the first time you've heard of one. Не говори только, что ты первый раз слышишь о таком.
I'm sure it's the first of many. Уверен, это - только начало.