All I know is that the numbers in their calendar Correspond with the numbers of the first broadcast. |
Я знаю только, что числа их календаря соответствуют числам из первой радиопередачи. |
This girl's about to get smacked upside the head by the first real one of her life. |
Эта девочка только что получила оплеуху от первого реального чувства в ее жизни. |
It's only the first one, right? |
Это - только первый тест, верно? |
Imagine, ten years since I first cut your hair! |
Только представь, десять лет с тех пор, как я впервые подстриг тебя! |
Only in tenth grade did I muster the guts to approach her for the first time. |
Только в десятом классе я собрался с духом и впервые подошел к ней. |
Well, if we make a break in the passport case, you'll be the first to know. |
Ну, как только у нас будет прорыв в деле с паспортами, Вы первая узнаете. |
Just think, this time tomorrow we'll be in Geneva, Switzerland for our first Valentine's Day. |
Только подумай, завтра в это же время мы будем в Швейцарии, в Женеве на наш первый День святого Валентина. |
We agreed to blow up the first wheel as soon as the bike goes past. |
Мы же договорились, сказали, как только мотоцикл подъедет, первое колесо сразу взрывай. |
I might but it would only be because it's the first time. |
Я могла бы, но это было бы только потому что это - первый раз. |
This is your first time out so it's to be only for an hour. |
Это Ваша первая прогулка, так что это будет только в течение часа. |
Being a teenager for the first time in my life, that's my only dream right now. |
Прямо сейчас я мечтаю только о том, чтобы впервые в жизни побыть нормальным подростком. |
I just need to get cleaned up first |
Только сперва мне нужно привести себя в порядок. |
The International Criminal Court in The Hague, which is investigating the crimes in eastern Congo, has only this week indicted the first Congolese militia commander for gender-based crimes. |
Международный Уголовный Суд в Гааге, который расследует преступления в восточном Конго, только на этой неделе предъявил обвинение в гендерных преступлениях первому конголезскому командиру отряда милиции. |
The first few weeks of joining Weight Watchers, you're just finding your feet. |
В первые недели диеты ты только пытаешься встать на ноги. |
That's if we don't all die from an explosion first. |
Но только если мы все раньше не умрём от ядерного взрыва. |
All columns cannot be previewed. There are columns and only first will be displayed in the preview. |
Не удалось выполнить предварительный просмотр всех столбцов. Всего имеется столбцов, но будут отображены только первые. |
The selected tree has more than 255 the first 255 states will be displayed. |
Выбранное дерево имеет больше 255 состояний. Будут выведены только первые 255 состояний. |
In the first stage of construction, there are no previously existing numbers so the only representation must use the empty set: {|}. |
На первом этапе построения еще не существует чисел, поэтому можно использовать только пустое множество: {|}. |
The first version of Synergy was created on May 13, 2001, by Chris Schoeneman and worked with the X Window System only. |
Первая версия Synergy (13 мая 2001, автор Chris Schoeneman) работала только с X Window System. |
Alfa procrastinated until August and missed the first 25 events, and only after much wrangling was the P3 finally handed over to Scuderia Ferrari. |
Alfa уклонялась до Августа, пропустив первые 25 гоночных события, и только после долгих споров модель P3 была окончательно передана в руки Scuderia Ferrari. |
If you want to search only a part of your document, first select that part of text, then open the Find & Replace dialogue box. |
При необходимости поиска только по одной части документа сначала выделите эту часть текста, а затем откройте диалоговое окно "Найти и заменить". |
If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. |
Если только часть строки содержит цифры, в этой строке преобразуются только первые подходящие знаки. |
The first series was repeated twice in 1978 alone and many more times in the next few years. |
Повтор первых серий дважды шёл на радио только в 1978 году, а затем ещё много раз в последующие годы. |
Before putting the newly configured Edge server in production and changing the MX record, it might be a good idea to test it first. |
Прежде чем вводить только что настроенный Edge сервер в производство и изменять MX запись, нужно сначала его протестировать. |
But it was true only in the very first hours of the cableway operation. |
Но так было только в самые первые часы работы дороги. |