Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "First - Только"

Примеры: First - Только
Costa Rica had not only forsworn nuclear weapons but had been the first country to disarm and abolish its army. Коста-Рика, не только отказалась от ядерного оружия, но и стала первой страной, которая разоружила и упразднила свою армию.
On the first occasion only the trigger assembly was found. В первом случае был найден только ударно-спусковой механизм.
A ruling issued by a court of first instance may be challenged by an appeal, unless this Act specifies that appeal is not permitted. Постановление суда первой инстанции может быть обжаловано, если только настоящий закон не предусматривает, что обжалование запрещено.
In the first months of the programme alone about 1,500 participants received their apartments. Только за первые месяцы реализации программы около 1,5 тысяч дольщиков получили свои квартиры.
The first of these questions cannot be resolved until the effects of interpretative declarations are considered. Первый из этих вопросов может быть решен только когда будут рассматриваться последствия заявлений о толковании.
In the first case, the Model Law does not regard the message as being received until the addressee actually retrieves it. В первом случае, согласно Типовому закону, сообщение считается полученным только после того, как оно фактически извлекается адресатом.
However, only the first phase has so far been completed with the integration of six brigades. Однако к настоящему дню завершен только первый этап, поскольку закончено формирование шести бригад смешанного состава.
That's the only way they got there first. Только так они могли добраться туда первыми.
Okay, well, let's have breakfast first. Хорошо, только давай сначала позавтракаем.
I can never forget the moment I first saw a novel I'd written that had arrived from the printers. Я никогда не забуду момент, когда впервые увидел свой, только что написанный, роман, который прислали из типографии.
When we first moved in here, he was the sweet kid who lived next door. Когда мы только сюда переехали, он оказался прикольным пацаном по соседству.
This first tick, a rattle. Когда говорю, понятно только это...
When we first moved here, you and David had us over for dinner and looked after us. Когда мы только переехали, вы с Дэвидом пригласили нас на ужин и присматривали за нами.
You went to the bathroom when you first arrived. Ты ходила в туалет, когда только пришла.
These are the minutes of a meeting that took place when the crime figures first came in. Это стенограмма встречи, состоявшейся, когда статистика по преступлениям только появилась.
If I'd had even the first idea what it was like on civvy street... Если бы я только знал каково это жить на гражданке...
Guess who just rolled over for the first time. Угадай, кто только что в первый раз перевернулся.
Jenny may have caught the first break of her life. Дженни, возможно только что перевернула свою жизнь.
Only if we reach them first. Только если мы доберемся до них первыми.
10 years ago, when Rod and I first started dating, I got sick. 10 лет назад, когда мы с Родом только начали встречаться, я заболела.
Only if you buy me dinner first. Только если вы сначала угостите меня обедом.
Well, the first couple just landed - they got the call on the West Coast. Ну, первая пара только что приземлилась - они получили звонок на западном побережье.
As soon as we know something significant, you will be the first to hear. Как только мы узнаем что-то важное, сразу же вам сообщим.
I have to take my retainer out first. Я только возьму свою коробку для еды.
You can only get them annulled when they aren't right in the first place. Аннулировать можно только, если что-то было с самого начала нечисто.