| It was my first glimpse of Lorenzo. | Это был мой первый взгляд на Лоренцо показанный только нашим семьям. |
| Just that she was your first. | Только то, что она была твоей первой. |
| Which is only the first thing wrong with that sentence. | И это только первое из того, что неправильно в твоём предложении. |
| Development is about possibilities first and production second. | Развитие - это прежде всего возможности, и только потом - производство. |
| The first four series use only Irish words. | На первых четырёх сериях были обозначены слова только на ирландском языке. |
| Soon as I see your boys go first. | Как только я увижу, что ваши парни делают это первыми. |
| I just hope I get to say it first. | Я только надеюсь, что я еду, чтобы сказать это сразу. |
| Some necessary business to settle first. | Да. Только сначала нужно уладить кое-какие дела. |
| That's just the first verse. | Нет, это только первый стих А дальше... |
| Looks like Tracy just got her first case. | Выглядит, как Трэйси только что получила свое первое дело. |
| But you have to kiss me first. | Вы можете поцеловать невесту, но только после меня. |
| Just depends on who talks first. | Зависит только от того, кто заговорит первым. |
| Where the first tug is free. | У них только в первый раз "передернуть" бесплатно. |
| Dad had just published his first novel. | Папа, только что, опубликовал, свой первый роман. |
| They only use force against military vessels who threaten them first. | Они используют силу только против военных кораблей, которые первыми на них нападают. |
| She just wanted me to ask you first. | Она только сказала, чтобы я сначала спросила у тебя. |
| The first transition course has just begun. | Занятия в рамках первого цикла курса "Переход" только начались. |
| Some agencies have already completed their first inventories, while others are beginning. | Некоторые учреждения уже завершили подготовку своих первых кадастров, тогда как другие только начинают эту работу. |
| The new law also introduced a first generation limitation to citizenship by descent. | Кроме того, этот закон ввел ограничение на получение гражданства по наследству только для первого поколения. |
| Not unless you terminate your first marriage. | Только после того, как аннулируете свой первый брак. |
| I first realized this when I started school. | Впервые я это осознал, когда только пошёл в школу. |
| We just had our first Oval Office fight. | У нас только что была первая ссора в Овальном кабинете. |
| I wanted to kiss you since I first saw you. | Я захотела с тобой целоваться, как только увидела в первый раз. |
| Not if I see you first. | Если только я первый тебя там не увижу. |
| It's not only subordinated to the first, but the first is subprime. | Он не только ставится в зависимость от первого, но первый является сабпраймом. |