It was my first glimpse of Lorenzo. |
Это был мой первый взгляд на Лоренцо показанный только нашим семьям. |
Just that she was your first. |
Только то, что она была твоей первой. |
Which is only the first thing wrong with that sentence. |
И это только первое из того, что неправильно в твоём предложении. |
Development is about possibilities first and production second. |
Развитие - это прежде всего возможности, и только потом - производство. |
The first four series use only Irish words. |
На первых четырёх сериях были обозначены слова только на ирландском языке. |
Soon as I see your boys go first. |
Как только я увижу, что ваши парни делают это первыми. |
I just hope I get to say it first. |
Я только надеюсь, что я еду, чтобы сказать это сразу. |
Some necessary business to settle first. |
Да. Только сначала нужно уладить кое-какие дела. |
That's just the first verse. |
Нет, это только первый стих А дальше... |
Looks like Tracy just got her first case. |
Выглядит, как Трэйси только что получила свое первое дело. |
But you have to kiss me first. |
Вы можете поцеловать невесту, но только после меня. |
Just depends on who talks first. |
Зависит только от того, кто заговорит первым. |
Where the first tug is free. |
У них только в первый раз "передернуть" бесплатно. |
Dad had just published his first novel. |
Папа, только что, опубликовал, свой первый роман. |
They only use force against military vessels who threaten them first. |
Они используют силу только против военных кораблей, которые первыми на них нападают. |
She just wanted me to ask you first. |
Она только сказала, чтобы я сначала спросила у тебя. |
The first transition course has just begun. |
Занятия в рамках первого цикла курса "Переход" только начались. |
Some agencies have already completed their first inventories, while others are beginning. |
Некоторые учреждения уже завершили подготовку своих первых кадастров, тогда как другие только начинают эту работу. |
The new law also introduced a first generation limitation to citizenship by descent. |
Кроме того, этот закон ввел ограничение на получение гражданства по наследству только для первого поколения. |
Not unless you terminate your first marriage. |
Только после того, как аннулируете свой первый брак. |
I first realized this when I started school. |
Впервые я это осознал, когда только пошёл в школу. |
We just had our first Oval Office fight. |
У нас только что была первая ссора в Овальном кабинете. |
I wanted to kiss you since I first saw you. |
Я захотела с тобой целоваться, как только увидела в первый раз. |
Not if I see you first. |
Если только я первый тебя там не увижу. |
It's not only subordinated to the first, but the first is subprime. |
Он не только ставится в зависимость от первого, но первый является сабпраймом. |