| Dad, you just destroyed your first kiss. | Папа, ты только что уничтожил свой первый поцелуй... |
| Just give me a couple of more yells first. | Да, только сначала издай ещё пару криков. |
| And was among the first to argue passionately that scientific ideas are only valid if they're mathematically consistent and reflect reality. | И был в числе первых страстно утверждавших, ... что научные идеи действительны только... если они математически последовательны и отражают реальность. |
| I think we've just found ourselves our first witness. | По моему, мы только что нашли нашего первого свидетеля. |
| Don't tell me again that your first lover also wanted to be a journalist. | Только не говори мне, что твой первый возлюбленный тоже хотел стать журналистом. |
| And we're only on the first chapter. | А мы ещё только на первой главе. |
| Not if it finds us first. | Если только нас не найдут первыми. |
| This cabin is restricted to first class. | Этот салон только для первого класса. |
| It took an extremely large dose just to sedate him in the first place. | Только, чтобы его усыпить пришлось дать большую дозу. |
| I just got to stop by the university first. | Только загляну перед этим в университет. |
| There! That was his first Derby win. | Только у меня нет ее фотографий. |
| I haven't seen my family since the first time I was here. | Перестал видеться с семьёй как только попал сюда. |
| Bennet, when you first started courting Bella... I had concern... | Беннет, когда вы только начали ухаживать за Беллой... я несколько беспокоился... |
| It's the first time they let me see you. | Меня только сейчас к тебе пустили. |
| Well, I'm shipping out first thing tomorrow morning. | Тогда я заскочу к тебе, как только вернусь. |
| Well, when we first met, but then I realized it's a full-time job. | Ну, когда мы только встретились, но потом я понял, что это постоянная работа. |
| Listen, when I first got into real estate, I worked at one of those big firms with the blazers. | Слушай, когда я только занялся недвижимостью, я работал на одну из тех больших фирм с блейзерами. |
| When you first came in, you said you were sorry. | Когда вы только прибыли, вы сказали, что вам очень жаль. |
| My peers have been trying to crack it since the first synth went for sale. | Мои коллеги пытались создать сознание как только первый синт поступил в продажу. |
| I think everyone will be pleased to learn that we have just received our first order. | Думаю, каждый будет рад узнать, что мы только что получили наш первый заказ. |
| Not unless I threw the first punch. | Только если я сама первая била. |
| Only if we see the boy first. | Только если сначала мы увидим мальчика. |
| It's the way we make the first fire. | Так мы добываем только первый огонь. |
| You know, Superman made plenty of mistakes when he first started. | Вы знаете, Супермен делал кучу ошибок, когда только начинал. |
| But by the time the company actually made its first million, the careerism and money seemed only to embolden their blindness. | К моменту, когда их компания принесла первый миллион карьеризм и деньги, казалось, только усиливали их слепоту. |