| I would say since the first moment I saw her. | Я бы сказал, с первого момента, как я только увидел ее. |
| I first heard about it at work. | Я узнал об этом только на работе. |
| Only once, but you wouldn't be the first. | Только один раз, но ты не будешь первым. |
| That was my first inkling of the power that Dahlia had. | Только тогда я начала представлять насколько сильна Далия. |
| The constant reminder that your brother is destined to be ruler just because he was lucky enough to be born first. | Постоянное напоминание, что твоему брату суждено быть правителем только потому, что ему повезло родиться первым. |
| I'd won my first case. | Я только что выиграла первое дело. |
| Not if Elijah gets there first. | Если только Элайджа не доберется туда первым. |
| Everyone please join the bride and groom as they finish their first dance together. | Пожалуйста, присоединяйтесь к жениху и невесте как только они закончат свой первый танец. |
| The E.R. Unless you want to go another round first. | Если только ты не хочешь сначала ещё один раунд. |
| I will, but I want to help Jared first. | Я помогу, только сначала я хочу помочь Джареду. |
| Access is only during business hours, and we prefer you phone first. | Доступ только в рабочие часы, и предпочтительно, чтобы вы сначала позвонили. |
| I would do it exactly the same,... only I'd do this first. | Я бы все сделал точно также только я сделаю сначала это. |
| Grace, you've been nothing but supportive of him since you first met. | Грейс, ты только и делала, что поддерживала его с вашей первой встречи. |
| I was only nine, but first love and all. | Мне было только девять, но это была первая любовь... |
| I feel like I've met the real you for the first time just now. | Мне кажется, что я увидел настоящего тебя, впервые только сейчас. |
| We were the first to own a TV in the building. | В доме телевизор был только у нас. |
| I prefer you love the man in me first, and the professional later. | Я хотел бы, чтобы ты полюбила во мне человека, а профессионала - только потом. |
| Just had my first visit with the o.B. | У меня только что был прием у гинеколога. |
| He felt like mine from the first time I saw him. | Как только я его увидела, то почувствовала, что он - мой. |
| When we first starting hanging out, we were just friends. | Когда мы только начали общаться, мы были просто друзьями. |
| When we first started hanging out, I literally thought Peyton was the nicest person on the planet. | Когда мы только начали гулять вместе, я думала, что Пейтон была самым милым человеком на всей земле. |
| Na, let me go and change first at the cottage. | Нет, дайте-ка я только пойду и переоденусь в хижине. |
| Just take your meds, and I'll see you for your first outpatient appointment next week. | Только принимай свои таблетки, и увидимся на твоем первом приеме на следующей неделе. |
| Unless it maneuvered her to inherit the visions in the first place. | Если только она не манипулировала ею, чтобы она приняла видения по наследству. |
| When you spot my first flare, it's your signal to move. | Как только увидите первую вспышку, можете выдвигаться. |