He was taken to the first team in 2000, but in a period of three seasons only made 1 appearance for the club. |
В первую команду попал в 2000 году, но в течение трёх сезонов сыграл только в одном матче за клуб. |
The actors' clothes were ragged and drenched in dirt, and Carnivàle had approximately 5,000 people costumed in the show's first season alone. |
Одежда актёров была изорвана и измазана грязью, притом, что только за первый сезон в съёмках участвовало около 5 тыс. переодетых людей. |
In the first year of existence, the national team of Uzbekistan held matches only with the teams of Tajikistan, Turkmenistan, Kazakhstan and Kyrgyzstan. |
В первый год существования сборная Узбекистана проводила матчи только со сборными Таджикистана, Туркмении, Казахстана и Киргизии. |
However, only by the first day of September, when the Prince had recovered from his ailment, did the expedition continue in earnest. |
Тем не менее, только в первый день сентября, когда Вильгельм оправился от болезни, экспедиция возобновилась. |
Road running historian Andy Milroy writing for the Association of Road Racing Statisticians has indicated that "25 miles was the distance of the first Japanese marathon held in 1911". |
Историк Энди Милрой (Andy Milroy), работающий в ассоциации статистиков марафонских забегов (Association of Road Racing Statisticians), отметил, что «дистанция первого японского марафона, проведённого в 1911, составляла только 25 миль». |
For realization of these plans it is necessary to open consciousness of people, harmoniously to develop not only techniques, but on the first place to put spiritual perfection. |
Для реализации этих планов необходимо раскрыть сознание людей, гармонично развивать не только технику, но на первое место ставить духовное совершенство. |
On NFS file systems, reading small amounts of data will only update the timestamp the first time, subsequent calls may not do so. |
На файловых системах NFS чтение небольших порций данных обновляет отметки времени только в первый раз, последующие операции чтения не делают этого. |
Only for the first 10 days after the successful participation in Expo market place Ufa knitting mill has sold clothes to the neighboring regions on 200.000 roubles. |
Только в первые десять дней после успешного участия в экспофоруме Уфимская трикотажная фабрика продала одежды в соседние регионы на 200 тысяч рублей. |
Furthermore, she asks that citizens not only publish their private information would contradict one but Google should first ask for the permits this (via heise). |
Кроме того, она просит, чтобы граждане не только опубликовать их личные данные будут противоречить одна, но Google должны сначала спросить разрешения на это (по Heise). |
On June 1 EEG showed that strokes were observed only during the first minute of strain, and they lasted for 12 seconds. |
1 июня ЭЭГ показала, что приступы есть только при первой минуте нагрузки длительностью 12 сек. |
He was knighted in 1928, the first Australian artist to have had this honour. |
В 1928 году был посвящён в рыцари - только лучший художник Австралии мог быть удостоен такой чести. |
In the summer of 1982, he was allowed to visit Saxony for the first time since his youth. |
Летом 1982 года он получил разрешение посетить Саксонию, где он был только в детстве. |
The "M" cars were first introduced in 1984, available only in the European models. |
Версия «М» впервые увидела свет в 1984 году и была доступна только в Европе. |
Never go with the first or only doctor you see; always get at least a second opinion and preferably three before you choose. |
Никогда не идти с первого или только врач вас видеть, всегда, по крайней мере, двух мнений и желательно три, прежде чем выбрать. |
All I can say that my first album that was released in 1986, they liked it. |
Точно я могу сказать только про мой первый альбом, вышедший в 1986 году, - вот он родителям понравился. |
This is a first not only in New Zealand, ladies and gentlemen, but also in the world. |
Что считается одним из первых упоминаний не только в Шотландии, но и в мире. |
In 1994, Jaggi Vasudev conducted the first program in the premises of the newly established Isha Yoga Center, described the Dhyanalinga. |
В 1994 году Джагги Васудев провел первую программу в помещении только что основанного Иша Йога Центра, где он описал Дхьяналингам. |
In 2003, Rockstar San Diego's Midnight Club II was the first racing game to feature both playable cars and playable motorcycles. |
В 2003 году вышла Midnight Club II от Rockstar San Diego, которая стала первой гоночной игрой, в которой доступными были не только автомобили, но и мотоциклы. |
They decide to name their new baby Bart, as it is the first name they could think of that Homer did not think other children would make fun of. |
Они решают назвать своего новорождённого Бартом, поскольку Гомеру кажется, что только над этим именем дети не будут смеяться. |
At the end of 1991 her first live album Carnets de scène (Eng: Stage Notebooks) appeared, which achieved popularity beyond her dedicated fans. |
В конце 1991 года вышел её первый концертный альбом «Carnet de scène» (дословно: «Сценический дневник»), который стал очень популярным не только среди её фанатов. |
The first flights from this location took place in 1971, but it was not until 1973 that it received official status as an airport. |
Первые полёты начались в 1971 году, но только в 1973 году был получен официальный статус аэропорта. |
The first are more common, while the latter are limited to the Ebro valley area. |
Первые встречаются чаще, а коридорные - только в долине Эбро. |
It was not until October 2009 that ABC first announced development of the series, which is an international co-production for Fox Television Studios through their international paradigm. |
Только в октябре 2009 ABC объявила о развитии проекта, который является международным совместным производством для Fox Television Studios. |
It was the type of music that by early '87 was really exciting me... we weren't able to get our first KLF records out until late '88 . |
Такая музыка весьма вдохновляла меня в начале 1987 года <.> хотя как "KLF" мы смогли издать наши первые записи только в конце 1988-го.» 12-дюймовые пластинки KLF вышли в 1988-1989 гг. |
The issue sold out at the distributor level, prompting Archie Comics for the first time to issue a second edition of a comic. |
Комикс был быстро распродан оптовыми партиями, что побудило Archie Comics впервые организовать переиздание только одного выпуска. |