When my first husband and I were dating, he was great. |
Когда мы с моим первым мужем только встречались, все было прекрасно. |
As soon as they've finished, get first accounts. |
Как только они закончат, сделай краткий отчет, по существу. |
We just got our first clue, that's what. |
Мы только что получили нашу первую зацепку, вот что происходит. |
Dude, you just opened your first successful club. |
Чувак, ты только что открыл свой первый классный клуб. |
But I only saw her put in the first two letters of the combination. |
Но я видела только 2 первые буквы от комбинации. |
That's how it is when you first start out. |
Так происходит, когда ты только начинаешь. |
I was cold to her when she first got here. |
Холодна с ней когда она только приехала. |
Tell us what happened when you were first captured. |
Скажи, что с тобой делали, когда только схватили. |
When I first arrived here, I wanted to win a nobel prize. |
Когда я только сюда прибыл, я хотел Нобелевскую премию. |
Once you arrive, you will receive your final set of instructions for the first round. |
Как только вы там окажетесь, то получите последние указания к первому раунду. |
Feels like just yesterday I welcomed you to Neverland the first time, Baelfire. |
Кажется, что только вчера я встречал тебя здесь в первый раз. |
I only got the first installment. |
Да нет, был только аванс. |
I just need to find out something first. |
Мне только нужно кое-что сначала узнать. |
Sounds like we just found our first volunteer! |
Похоже, что мы только что нашли нашего первого добровольца! |
Guess what I just purchased for the school from a local manufacturer, Greendale's first virtual reality operating system. |
Угадайте, что я только что закупил у местного производителя для школы, первую в Гриндейле систему виртуальной реальности. |
I just got my masters in education from Tufts University, and you are my first class ever. |
Я только что получил степень Магистра в Тафтском Университете и вы мой первый класс. |
Five if you include Professor Scarman himself, and they're merely the first of millions unless Sutekh is stopped. |
Пять, если считать профессора Скармена, и это только первые из миллионов, если не остановить Сутеха. |
All he left me was two first class tickets to Zurich stuck in the edge of the looking glass. |
Оставил только 2 билета 1-го класса до Цюриха, засунул за раму зеркала. |
Stay as passionate as you were when you first started out. |
Оставайся таким же страстным, каким был, когда только начинал. |
Well, just let me first. |
Хорошо, только сначала впусти меня. |
Unless you're the first hostage Crosswhite decides to shoot. |
Только не для заложника, которого Кросвайт убьёт первым. |
They came by, you first got here. |
Они приехали, как только ты попал сюда. |
But, as we created the first civilisations, we found we faced a sharper threat... CHANTING... human nature. |
Но, как только мы создали первые цивилизации, то обнаружили перед собой более серьёзную угрозу природу человека. |
Well, no, but I'm the first round. |
Вообще-то, нет, я только первый раунд. |
Unless I take you off first. |
Если только я не уберу тебя раньше. |