| When my first husband and I were dating, he was great. | Когда мы с моим первым мужем только встречались, все было прекрасно. |
| As soon as they've finished, get first accounts. | Как только они закончат, сделай краткий отчет, по существу. |
| We just got our first clue, that's what. | Мы только что получили нашу первую зацепку, вот что происходит. |
| Dude, you just opened your first successful club. | Чувак, ты только что открыл свой первый классный клуб. |
| But I only saw her put in the first two letters of the combination. | Но я видела только 2 первые буквы от комбинации. |
| That's how it is when you first start out. | Так происходит, когда ты только начинаешь. |
| I was cold to her when she first got here. | Холодна с ней когда она только приехала. |
| Tell us what happened when you were first captured. | Скажи, что с тобой делали, когда только схватили. |
| When I first arrived here, I wanted to win a nobel prize. | Когда я только сюда прибыл, я хотел Нобелевскую премию. |
| Once you arrive, you will receive your final set of instructions for the first round. | Как только вы там окажетесь, то получите последние указания к первому раунду. |
| Feels like just yesterday I welcomed you to Neverland the first time, Baelfire. | Кажется, что только вчера я встречал тебя здесь в первый раз. |
| I only got the first installment. | Да нет, был только аванс. |
| I just need to find out something first. | Мне только нужно кое-что сначала узнать. |
| Sounds like we just found our first volunteer! | Похоже, что мы только что нашли нашего первого добровольца! |
| Guess what I just purchased for the school from a local manufacturer, Greendale's first virtual reality operating system. | Угадайте, что я только что закупил у местного производителя для школы, первую в Гриндейле систему виртуальной реальности. |
| I just got my masters in education from Tufts University, and you are my first class ever. | Я только что получил степень Магистра в Тафтском Университете и вы мой первый класс. |
| Five if you include Professor Scarman himself, and they're merely the first of millions unless Sutekh is stopped. | Пять, если считать профессора Скармена, и это только первые из миллионов, если не остановить Сутеха. |
| All he left me was two first class tickets to Zurich stuck in the edge of the looking glass. | Оставил только 2 билета 1-го класса до Цюриха, засунул за раму зеркала. |
| Stay as passionate as you were when you first started out. | Оставайся таким же страстным, каким был, когда только начинал. |
| Well, just let me first. | Хорошо, только сначала впусти меня. |
| Unless you're the first hostage Crosswhite decides to shoot. | Только не для заложника, которого Кросвайт убьёт первым. |
| They came by, you first got here. | Они приехали, как только ты попал сюда. |
| But, as we created the first civilisations, we found we faced a sharper threat... CHANTING... human nature. | Но, как только мы создали первые цивилизации, то обнаружили перед собой более серьёзную угрозу природу человека. |
| Well, no, but I'm the first round. | Вообще-то, нет, я только первый раунд. |
| Unless I take you off first. | Если только я не уберу тебя раньше. |