Man, it's the first day of practice. |
Ребята, это только первая тренировка. |
Only this moment is that the baby may launch its first cry. |
Только после этого ребенок может издать первый крик. |
The baby had just smiled at her for the first time. |
Ребенок только что улыбнулся ей в первый раз. |
Keep in mind, that just the first hole. |
И помните, это только первая лунка. |
The presentation is over and Will's just heard everything for the first time. |
Презентация закончилась, и Уилл только что услышал историю в первый раз. |
The Kyoto Protocol was the first attempt at such a system, but it applied only to rich countries and set only modest objectives. |
Киотский протокол был первой попыткой создания такой системы, но он относился только к богатым странам и ставил лишь скромные задачи. |
Moreover, disposable personal income rose in the first quarter only because of a massive jump in tax rebates and government pension payments. |
Более того, доступные личные доходы выросли в первом квартале этого года только из-за огромного скачка в возврате налогов и в правительственных выплатах пенсий. |
Just for that, the first round's on you. |
Только за это - первая кружка с тебя. |
The only problem is, the first edged weapons only appeared about 200,000 years ago. |
Единственная проблема - первые остроконечные орудия появились только около 200 тысяч лет назад. |
And the first one was no family, only friends. |
И первое из них было: никого из семьи, только друзья. |
This was just the first of a two-part video. |
Это была только первая половина видео. |
Wait let me shoot them first. |
Подожди, только сначала застрелю их. |
He just had his first grandchild. |
У него только что родился первый внук. |
The first I knew about this was when the Coast Guard plane turned up overhead. |
Я об этом узнала только тогда, когда самолет береговых спасателей оказался надо мной. |
I just don't understand how two people like you ever got married in the first place. |
Я только не могу понять, как двое людей вроде вас вообще поженились. |
When my partner, Steve, and I first started dating, he told me this story about penguins. |
Когда мы только начали встречаться с моим супругом Стивом, он рассказал мне историю про пингвинов. |
When I first heard of what they were accusing him of... |
Когда я только услышала, в чём его обвиняют... |
When swine flu first appeared, the initial news caused a lot of overreaction. |
Когда свиной грипп только появился, первые новости вызвали чрезмерную реакцию. |
We provide the patients, the Afghan disabled, first with the physical rehabilitation then with the social reintegration. |
Помогаем пациентам, пострадавшим в Афганистане, не только с физической реабилитацией, но и с социальной реинтеграцией. |
Well, maybe with the first one. |
Ну, может быть только для первенца. |
And they are not only putting their respective nationalisms first. |
И они не только выдвигают на первый план свой национализм. |
The Democratic Republic of Congo (DRC), for example, just held its first elections in 40 years. |
Так, например, в Демократической республике Конго только что прошли первые за сорок лет выборы. |
But they will first have to make a conscious decision to accept Jordan as their home. |
Только последним сначала придется принять сознательное решение признать Иорданию своей родной страной. |
In the first six months of 2007 alone, the value of German exports nearly passed €500 billion. |
Только за первые шесть месяцев 2007 года ценность немецкого экспорта практически перевалила за 500 миллиардов евро. |
I recall now only the first hushed, frightened whispers of disaster from a family friend. |
Сейчас я вспоминаю только первые тихие, испуганные слухи о катастрофе, услышанные от друга семьи. |