| I called Pennsylvania, tried to get homicides on the first two kids, but looks like we may only have the one. | Я звонил в Пенсильванию, хотел достать умышленное на первых двоих детей, но похоже, мы получим только одного. |
| OK I have just received word that the president of the US has arrived, and will attempt to make first contact. | Мне только что сообщили о прибытии президента Соединенных Штатов Америки, который попытается установить с пришельцами первый контакт. |
| I firmly believe we can only achieve greatness if first we achieve goodness. | Я абсолютно уверен, что великим можно стать, только делая добро. |
| As soon as we know anything, you'll be the first to know. | Как только мы что-либо узнаем, мы немедленно вам сообщим. |
| Well, that was the first time we'd met, but Talbot did seem to enjoy winding him up. | Такое было, когда мы только познакомились, но Тэлботу, похоже, нравилось его подкалывать. |
| Of course, the first time I met you, I knew we'd get married. | Конечно, только увидев тебя, я знал, что мы поженимся. |
| Well, Kate was my ex, but the only reason we broke up in the first place is 'cause she moved to China. | Кейт раньше была моей девушкой, но мы расстались только потому, что она уехала жить в Китай. |
| Bet she didn't think you were her type back when you first met either. | Небось, когда вы только познакомились, она тоже думала, что ты не в её вкусе. |
| When my grandmother first came to this country that ring and the clothes on her back were all she had with her. | Когда моя бабушка только приехала в эту страну это кольцо и одежда на ней было все, что она с собой взяла. |
| When I first met you, you told me this, | Когда мы только познакомились, ты сказал мне, |
| When Santos first got here, he brought us together, against Armando, the guards, the things they do to us. | Когда Сантос тут только появился, он нас всех объединил, против Армандо, охранников, и того, что они с нами делают. |
| When Kevin and I were first courting, there was a kind of beauty to the silences, but not anymore. | Когда мы с Кевином только стали парой, в тишине была какая-то красота, но теперь этого нет. |
| Just let me e-mail headquarters first, all right? | Вот только отправлю мэйл в главное управление, ладно? |
| You know, when I first quit drinking, I practically lived on these things. | Знаете, когда я бросил пить, я питался только ими. |
| Just release her first, all right? | Только отпусти её сначала, ладно? |
| Sharon, I have been mostly nothing but trouble since I first got here. | Шэрон, от меня только одни проблемы, с тех пор как я тут появился. |
| I actually just found out that since it's Thanksgiving, they're allowing me to come see him for the first time. | Я, вообще-то. только что узнала, что на День благодарения мне положено семейное свидание с ним в первый раз. |
| It's a choice you only get to make once, so you have to do your homework and get it right the first time. | Выбрать вы можете только раз, так что нужно хорошенько подготовиться, и сделать всё правильно с первого раза. |
| Well, first thing is, I want you to stop acting like I'm the only one here with a problem. | Ну, для начала, чтобы ты перестал вести себя так, как будто только у меня проблемы. |
| But you're not turning up late, not on your first day. | Но ты не явишься с опозданием, только не в первый день. |
| But out of deference, the captain wanted your permission to do so first, since the news would get out once the transfer happens. | Но из уважения, капитан сначала хотел бы получить твоё разрешение, поскольку, как только её переведут, это станет всем известно. |
| I have from the first moment I saw it. | С первого раза, как только увидела |
| It's my first beer, I swear! | Это только первая бутылка, клянусь! |
| It was like their first kiss all over again, except now they knew exactly what they were doing. | Он был похож на их первый поцелуй, только теперь они точно знали, что делали. |
| Except I'm buying them for a clinic they were supposed to go to in the first place. | Только я купил их у самой больницы, куда они должны были поступить. |