When Ted and I first married, I didn't know how lucky I was. |
Когда мы Тедом только поженились, я ещё не знала, как мне повезло. |
As parents, our first instinct is to fix everything... and... sometimes that just makes things worse. |
Мы родители, наш первый порыв - все исправить... и... иногда получается только хуже. |
I only saw him lose it once, right before he went into rehab the first time. |
Я только один раз видела его на бровях, после этого он впервые загремел в больницу. |
Tommy, that cider better be your first or I'll be hurt. |
Томми, надеюсь, с сидра ты только начинаешь, а то я сильно расстроюсь. |
But just now, for the first time, I saw what that man was seeing. |
Но только сейчас, впервые, я смогла увидеть то, что видят они. |
Only surprising if you believe them to be paragons of intellect in the first place. |
ћожет удивить только, если ты считаешь, что они, в первую очередь, воплощение интеллекта. |
I was in love with you from the first moment that I saw you. |
Я влюбилась в тебя с первого момента как только увидела тебя. |
Just your name and phone number and where you first heard about manbearpig? |
Только твое имя, телефонный номер и где ты впервые услышал о Челведьсвине. |
I was still basically one myself - just out of Annapolis, my first overseas tour. |
Я был в сущности юнец... только закончил академию ВМС, первый раз за границей. |
Can we just take those first 2 things? |
Можно мы только возьмем те первые две вещи? |
If I let you stay, you will try to kill me the first time I turn my back. |
Если я тебя оставлю, ты попытаешься меня убить, как только я отвернусь. |
Well, you're the first one I've ever heard of. |
А я слышал, что только вы. |
No. You just remind me of me when I first got here. |
Ты просто напоминаешь мне меня, когда я только приехала сюда |
That's because it's the first time I've seen it, sir. |
Ну, я же только что увидел этот ролик... |
When you first moved in, remember? |
Когда ты только переехала, помнишь? |
You went first, after only two weeks? |
Ты сделал первый шаг, спустя только две недели? |
You just got your first "A." |
Ты только что получила первую "пятёрку". |
Unless I get to pick out the carpet this time, and retain my customary first billing. |
Только если я смогу выбрать ковер в этот раз, и как обычно буду первым на вывеске. |
Of course, after the first bite, whether it's sour, sweet or spicy it's totally up to the individual. |
Конечно, как только откусишь первый раз, будь оно кислым, сладким или острым, дальше все полностью зависит от конкретного человека. |
I gave Dermot Matthews the first job he or anyone in his family had even heard of for a generation. |
Я дал Дермоту Мэттьюсу лучшую работу, о которой он или кто-то из его семьи за все поколение только слышал. |
Women only do that when they have... called each other a lot of other things first. |
Женщины приходят к этому только после того, как обзовут друг друга множеством совсем иных имён. |
I'm sure you do, just so long as the laundry is done first. |
Конечно веришь, но только после того, как все в доме все постирано. |
Since our first date, we've done a complete lap of all the single people in New York only to end up back here, with each other. |
С момента нашего первого свидания, мы сделали целый круг по всем одиноким людям в Нью-Йорке, только чтобы снова встретиться здесь. |
I may not know your story, but I do know it'll be worse if Mr Barrow tells her first. |
Может, я и не знаю вашей истории, но уверен, что если Мистер Бэрроу расскажет её первым, будет только хуже. |
I only know you are as foolish now as when we first met: |
Я знаю только, что сейчас ты так же глуп, как и при нашей первой встрече: |