Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "First - Только"

Примеры: First - Только
When Rip first recruited us, I made it my business to case every square inch of this tub in the event there was something worth stealing. Как только Рип нас завербовал, я как обычно обследовал каждый сантиметр этого отсека, есть ли что-нибудь, что можно украсть.
I thought when he first went missing and was on the telly, his dad might get in touch. Я думала, когда он только пропал и его показывали по телевизору, что отец может быть замешен.
It was better when you first came. Когда ты только приехал в Италию ты говорил лучше
In my experience, guns never solved a problem they didn't first make worse. Но в моей практике, оружие никогда не решало проблему, а делало ее только хуже.
I don't see how I could suddenly be too young because I'm older than I was when we first got together. Не могу понять, как это я стал вдруг слишком молод ведь я же сейчас старше, чем тогда, когда мы только повстречались.
When I tricked you onto this ship the first time, I was only thinking of myself. Когда я обманом затащил вас на этот корабль в первый раз, я думал только о себе.
'I remember being perplexed when my maths teacher first started talking 'about mathematics not using numbers but with symbols like x and y. Помню, я был озадачен, когда мой преподаватель математики стал говорить... о математике, не используя чисел, а пользуясь только символами "х" и "у".
This great synthesis produced not just new science, but showed for the first time that science as an enterprise transcends political borders and religious affiliations. Этот великий синтез произвел не только новую науку... но впервые показал, ... что наука выходит за пределы... политических границ и религиозной принадлежности.
The first time was only a test... a precursor to the real thing. Первый раз был только проверкой. Предварительной проверкой реальных вещей.
That's why people deal with me in the first place. Со мной водили компанию только из-за моей фамилии.
It's all we can do to find them first, give them shelter, and relocate them somewhere safe. Мы можем только находить их первыми, давать приют и перемещать в безопасное место.
It's me and Emma now, and she will always come first. Теперь только мы с Эммой, она всегда для меня будет главной.
As soon as Fish Mooney's booked, you get first crack at her, but for now stay out of the way. Как только Фиш Муни арестуют, ты первая напишешь о ней, но пока не лезь под ноги.
Cardinals are still in Vatican City, and they will leave Rome only after the new Pontiff's first homily. Кардиналы еще в Ватикане, и покинут Рим только после первого наставления нового понтифика.
Now, your parents only had you for the first 18, so if you want to start blaming someone, maybe you need to blame yourself. С родителями вы жили только первые 18 так что если вам хочется кого-нибудь обвинить то вините себя.
Someone came in right when they first opened and bought the only mackerel they had. Кто-то пришел, как только они открылись, и купил всю макрель, которая там была.
You haven't done the time in that first marriage to the girl with the right father. Тебе не приходилось жениться на девушке только лишь из-за связей ее папаши.
We'll only know that if we find him first. Мы узнаем это, только поймав его.
After I speak with the President, you'll be my first call, Mayor Barta. Но как только я поговорю с президентом, вы будете первым, кому я позвоню, мэр Барта.
I knew when I first saw you that you'd be the best of us. Как только я тебя увидел, сразу понял, что ты лучше всех.
When I first started I had to dab peppermint oil under my nose to mask the smell. Когда я только начинала, я мазала ложбинку над губой маслом перечной мяты, чтобы замаскировать запах.
You know, for weeks, all Frank could talk about was taking you out on your first day. Многое недели Фрэнк только и говорил, что о твоем первом выезде.
Nas used the money from Lynn Burton's offshore account, 20 million in total, although that's just the first half. Наз использовали деньги с оффшорного счета Линн Бертон, все 20 миллионов, вот только это лишь половина платежа.
I get out of here, the first thing I'll do is knife your missus. Как только я выйду, первое, что я сделаю, это порежу твою жену.
When we were first married, things got out of hand on Mr. Toad's wild ride. Когда мы с Томом только поженились, все как-то произошло экспромтом на дикой поездке Мистера Тодза.