Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "First - Только"

Примеры: First - Только
When we first got here, it was about you figuring out how to reverse what was happening to you. Когда мы только попали сюда, цель была в выяснении, как обратить то, что происходит с тобой.
That was the phrase my sponsor used to use with me back when I first started coming to meetings. Эти слова повторял мне мой наставник, когда я только начал ходить на эти собрания.
Remember when you first came to work for me? Помнишь, как ты только ко мне устроился?
We just broke up, first thing she does! Только мы расстались, это первое, что она делает!
And try to remember when you first fell in love... Вспомните то время, когда вы были только только влюблены.
You get a good lead, it's in the first 48 hours. Шансы велики только в первые 48 часов поисков.
I mean, when Lily and I first got married, I threw myself into her world. Когда мы с Лили только поженились, я ушел в её мир с головой.
It's actually only the first couple of floors that you really experience, and the rest of it is just for postcards. На самом деле вы по-настоящему ощущаете только первую пару этажей, а остальные - просто для открыток.
And I'm pleased to announce that just three weeks ago we received our first international recognition, the 2009 CES Innovation Award. Я очень счастлив объявить, что только три недели тому назад мы получили наше первое международное признание - Приз CES за Новаторство за 2009.
You could've busted me when I first walked in that club and saved yourself a lot of grief. Вы могли бы настучать на меня, как только я вошла в тот клуб, и сэкономили бы себе кучу нервов.
This is a chart of what it looked like when it first became popular last summer. Вот график того, что происходило, когда видео только начало пользоваться успехом.
It was only by the turn of the century that more than 90 percent of the children survived their first year. Только на рубеже веков доля детей, проживших свой первый год, перевалила за 90%.
The first Thursday of the month - just the afternoon - nobody in the office can talk to each other. Первый четверг месяца - только во второй половине - никто в офисе не должен говорить друг с другом.
Erica, you are a doctor in training, and your first assignment is to help Josh move on with his life. Эрика, ты только учишься быть доктором, и твоё первое задание... помочь Джошу научиться жить дальше.
All right, first, find the, girl in the corner who just broke up with her boyfriend. Для начала найди девушку, сидящую в углу, которая, только что, рассталась со своим парнем.
As soon as Stan's verdict is overturned and the case is reopened, you will be the first suspect they go to. Как только вердикт Стэна будет отменен и дело приоткроют, ты будешь первым подозреваемым, к которому они придут.
When I first left, I kept asking myself how I could leave when we were just getting started. Когда я ушла первый раз, я продолжала спрашивать себя, как я могла уйти, когда мы только начали встречаться.
Some say it's because we're the first generation where every kid gets a trophy just for showing up. Говорят, это потому, что мы первое поколение в котором каждый ребенок получает славу, только за то, что появляется.
I'm pretty sure she was on the first train out as soon as the good nights were done. Уверен, что она умчалась сразу же, как только закончился приятный вечер.
he shot them first - and then set the table. Сначала он застрелил их, и только потом накрыл стол.
I believe I have been in love with your friend since the first time I set eyes on her. Я влюбился в твою подругу, как только увидел ее.
But the first pot plant or even a watering can, and we split, report back to Jerry. Но, как только найдем плантацию, или хотя бы лейку, мы разделимся, чтобы сообщить об этом Джерри.
Okay, pay me back $250 first Ладно, только сначала верни мне назад 250 долларов
Every time they bid a stock, his computer bought it first, sold it back to them for a penny more. Как только они размещали акции на торги, он подключался к терминалу, скупал их и тут же продавал им же на пункт дороже.
Let me check on Cheryl first to see if she's OK. Только я сперва посмотрю, как там Шерил.