Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "First - Только"

Примеры: First - Только
The first inter-Korean summit, held in June 2000, was truly a historic event for peace, not only on the Korean peninsula, but also in East Asia and indeed the world. Первая Межкорейская встреча на высшем уровне состоялась в июне 2000 года и стала подлинным историческим событием в интересах мира не только на Корейском полуострове, но и в Восточной Азии и во всем мире.
His Government continued to provide financial support for the African Regional Centre for Space Science and Technology Education, located in Nigeria, which had just offered its first course, on remote sensing and geographic information systems, and was preparing a second course on satellite meteorology. Правительство страны продолжает оказывать финансовую поддержку находящемуся в Нигерии Африканскому региональному учебному центру космической науки и техники, в котором только что открылись первые курсы по дистанционному зондированию и географическим информационным системам, а в ближайшее время начнут работать курсы по спутниковой метеорологии.
The first type included a condition that payment would only be made by the main contractor as and when the main contractor had itself received payment from the employer. Согласно первому типу оплата должна была производиться генеральным подрядчиком только после получения им самим оплаты от заказчика.
This is only the beginning; we have just set in place the first building blocks for the foundation of an institutionalized home for the mountain regions. Но это только начало, положены лишь первые блоки в фундамент строящегося для горных районов дома.
There was a further erosion of donor support to the emergency in 2003, as only 40 per cent of the appeal for the first half of the year was pledged. Еще менее охотно доноры оказали помощь в связи с чрезвычайной ситуацией в 2003 году, когда были взяты обязательства только в отношении 40 процентов необходимых средств на первую половину указанного года.
I wish to express our gratitude to Secretary-General Kofi Annan, whose tireless efforts in promoting the reforms in the United Nations since assuming the office deserve not only our words of praise, but, first and foremost, our active support. Я хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю Кофи Аннану, чьи неустанные усилия по реформированию Организации Объединенных Наций, которые он прилагает со времени вступления в должность, заслуживают не только нашей похвалы, но прежде всего нашей поддержки.
The first Ombudsman had been transitional, and had been replaced as soon as the new process had been established. Первый омбудсмен был временным и был заменен, как только была установлена новая процедура.
This project, very recently in fact, allows for unlimited storage space of its video (you pay only the traffic carried on their display, even if the first GB of each month is free). Этот проект, совсем недавно в факта, позволяет неограниченное пространство для хранения своих видео (вы платите только перевозок, осуществляемых на их отображение на экране, даже если первые Гб каждый месяц бесплатно).
You pay for the BusinessCards MX only the first time and get all new versions of this software for free and for life. Вы платите за BusinessCards MX только в первый раз и получают все новые версии бесплатно.
I've got a great rate and will pay only 0,29 € for the first SMS on the day and the remaining 99 are free (D2 network). У меня большая ставка и будет платить только 0,29 € за первый SMS в день, а остальные 99 являются бесплатными (D2 сети).
A district court is a court of second instance, reviewing only the rulings of the courts of first instance. Окружной суд является судом второй инстанции, который рассматривает только решения суда первой инстанции.
But you really don't have to worry about this, since the cluster group resource typically will be moved to the other node, should the first node go offline. Но вам не следует волноваться об этом, так как ресурс группы кластеров обычно будет перемещаться на другой узел, как только первый узел станет неактивным.
Each participant of the forum can register only once and has to sign all his messages with the same nick, first name and/or surname or initials. Каждый участник форума может зарегистрироваться лишь один раз и должен все свои сообщения подписывать только одним ником или своим реальным именем и/или фамилией, инициалами.
Well, what can be made, first, because we live street, on the salary of the office only. Ну, что можно сделать, во-первых, потому, что мы живем улица, рассчитывать на зарплату от должности только.
In December enterprises of the industries 7% increased production output as per the same period the year before, though results of the first ten months were distressing: factual output index 0.9 per cent did not reach 100 per cent rate. Так, только в декабре предприятия отрасли увеличили объемы производства на семь процентов по сравнению с аналогичным периодом прошлого года, хотя еще результаты десяти месяцев были неутешительны: индекс физического объема не дотягивал до 100-процентной отметки 0,9 процента.
The old stable distribution (potato) is not affected by this problem for these architectures since mips and mipsel were first released with Debian GNU/Linux 3.0 (woody). Старый стабильный дистрибутив (potato) не затронут этой проблемой на указанных архитектурах, поскольку поддержка mips и mipsel появилась только в выпуске Debian GNU/Linux 3.0 (woody).
Since Portage only checks the ebuilds in your Portage tree you first have to update your Portage tree. Так как Portage просматривает сборочные файлы только в локальном дереве портежей, сперва потребуется обновить его.
The fonts will be loaded by X the next time it is launched, but only if you first tell it that it needs to use them. Х загрузит эти шрифты при следующем запуске, но только при условии, что Вы сообщите ему, что он должен их использовать.
That was probably the first time I realized that the theater is not only pleasure or satisfaction... - it is hard work above all. Наверное, впервые я понял, что это не только удовольствие или удовлетворение - это, наверно, ещё и труд, помимо всего.
One figure suffices to confirm that inequality: in the most recent Olympic Games, held in 2000, a mere seven countries from the first world took 50 per cent of the medals to be won. Одной цифры достаточно для того, чтобы подтвердить это неравенство: на последних Олимпийских играх, состоявшихся в 2000 году, только семь развитых стран мира выиграли 50 процентов медалей.
Its geographic position permitted Louisbourg to serve not only as capital of Île-Royale, but as first line of defence in the 18th century during the wars with Great Britain for the supremacy of North America. Её географическое положение позволило Луисбургу быть не только столицей Иль-Руаяль, но и первой линией обороны в XVIII веке в войнах с Великобританией за превосходство в Северной Америке.
Anticipating high sales, Nintendo set its first production shipment for the games in Japan at three million, predicting that eventually more than eight million copies would be sold in the country alone. Ожидая высоких продаж, Nintendo первоначально заказала три миллиона экземпляров игр, предполагая, что в конечном итоге только в Японии будет продано более восьми миллионов картриджей.
Livingstone has never been out of print since first publication in 1973 and in 2013 was reissued in a revised and expanded edition by Yale University Press. Биография Ливингстон никогда не издавалась после первой публикации в 1973 году и только в 2013 была переиздана в переработанном и дополненном виде издательством Yale University Press.
Initially, the colonists had to live in dugouts, for several years they lived in very difficult and even dangerous conditions, so in the first winter (1818-1819) only 118 families survived. Первоначально колонистам пришлось жить в землянках, на протяжении нескольких лет они жили в очень трудных и даже опасных условиях, так в первую зиму (1818-1819) выжили только 118 семей.
This surprised the Indian military authorities, who first limited the visits to twice a week, and then only to representatives of the Red Cross. Это стало сюрпризом для индийских военных властей, которые сначала ограничили посещения двумя разами в неделю, а затем стали допускать только представителей Красного креста.