| When we all know the moment you make that first sandwich that room loses half its value. | Хотя все понимают, что стоит только сделать один бутерброд, и кухня теряет половину стоимости. |
| Not if I kiss you first. | Только если я не поцелую тебя первым. |
| Eric, please, Only on first downs. | Эрик, пожалуйста, только успей первым. |
| Looks like Gossip Girl just got her first Valentine's Day gift. | Похоже, Сплетница только что получила первый подарок ко дню Валентина. |
| I guess it's just a question of who bails first. | Думаю, вопрос только в том, кто сбежит первым. |
| When I first started working here, an eight-year-old Shirley Temple taught me how to roll a cigarette. | Когда я только начал здесь работать, восьмилетняя Ширли Темпл научила меня скручивать сигаретку. |
| When this first started, Marco... | Когда это только началось, Марко... |
| When I first started coming here in the '60s, this place was already a legend. | Когда я только начала приходить сюда в 60-х, это место уже было легендарным. |
| Back when you first showed up, you were just some guy passing through. | Когда ты только здесь появился, ты был просто один из тех, кто проходит мимо. |
| As soon as I saw you for the first time, immediately I wanted. | Как только я увидела тебя в первый раз, сразу же захотела. |
| Just don't write long first drafts, Nora. | Только делай наброски покороче, Нора. |
| It can't be that only members of the mob take the tickets first. | Быть не может, чтобы только члены банды сначала брали билеты. |
| Basically, you just, like, memorize the first ten parts. | В основном, тебе надо запомнить только первые десять пунктов. |
| That not only a pencil, but a toothbrush, bristles first. | И не только карандаш, но и зубную щётку, щёткой вперёд. |
| My husband has asked me to represent him not only as first lady, but also as a physician. | Мой муж попросил меня представлять его не только в качестве первой леди, но и как врача. |
| Not only as first lady, but also as a physician. | Не только в качестве первой леди, но и как врача. |
| I waited on the Mitchells when they first got married, and they come back every year for their anniversary. | Я обслуживала Митчелов, как только они поженились, и они возвращаются каждый год на свою годовщину. |
| You are not only his Khan, the first Mongol to become Emperor of China. | Ты не только его хан, отец... но и первый монгольский император Китая. |
| Okay, remember, the first 15 seconds of each round are for autonomous drive only. | Помните, первые 15 секунд каждого раунда предназначены только для автономного вождения. |
| Don't tell that story in the first seven seconds. | Только не рассказывай эту историю в первые семь секунд. |
| And only to help out during first contact. | И только для помощи в первом контакте. |
| We have just made the first atmospheric jump that I have ever heard of. | Мы только что совершили первый атмосферный прыжок, о котором я слышал. |
| Meanwhile, I'm only the first citizen of our country. | Между тем, я только первый гражданин отечества. |
| Not if I see you first. | Только если я не найду тебя раньше. |
| Only a word was required of you the first time we stood here. | Только одно слово требовалось от вас тогда. |