I can also play every great cowboy song there is on my guitar, and that could be helpful. |
Ещё я могу сыграть все ковбойские песни на своей гитаре, это может нам помочь. |
And every indicator says it can't be done. |
Все факты указывают на то, что это невозможно. |
A suspect who has every reason to do this at your client's bidding. |
У которого были все причины сделать это по приказу вашей клиентки. |
We checked every street cam in a 10-mile radius. |
Мы проверили все камеры в радиусе 10 миль. |
You been running out of here every Saturday for weeks. |
Ты все время уходишь по субботам. |
We've been through every file we have on Atwood... twice. |
Мы проштудировали все документы на Этвуд, которые у нас есть... дважды. |
I smushed every bone in my back. |
Я переломал все кости в спине. |
The only good thing about this experience is that every guy in here's gorgeous. |
Единственное, что в этом радует, это то, что все парни здесь великолепны. |
They'd like to see every telepath die on Earth because they're afraid of them. |
Они хотели бы, чтобы все телепаты Земли погибли, потому что они боятся их. |
I can have half a dozen sharpshooters cover this building at every exit. |
У меня полдюжины снайперов, которые прикрывают все выходы из этого здания. |
But they were on me, every moment. |
Но они преследовали меня все время. |
This plant violates every labor law in the book. |
Вы нарушаете все положения Закона о Труде. |
We've run every ancient systems diagnostic we've got. |
Мы попробовали все системы диагностики Древних. |
You ask them, every last one say they innocent. |
Спросишь их - все хором загалдят, что они невиновны. |
I heard every word. I was five-feet away. |
Я все слышала - рядом стояла. |
You just gobbled up every dollar of stock you could afford. |
Вы просто хватали все акции, какие могли купить. |
The war and massacres have wreaked havoc on every aspect of life in Rwanda. |
Война и массовое истребление населения нарушили все аспекты жизни руандийского общества. |
Considering the light years we have moved since February 1990 there is every reason for optimism of the will. |
Учитывая те светлые годы, которые мы прожили после февраля 1990 года, есть все основания для оптимизма воли. |
We must therefore make every physical and moral effort to avoid the obliteration of a State and to protect the prestige of this Organization. |
Нам надо приложить все физические и моральные усилия для того, чтобы не допустить исчезновения государства и защитить авторитет данной Организации. |
For the rest of his life he marshalled every resource in pursuit of this objective. |
До конца своей жизни он мобилизовывал все средства для достижения этой цели. |
We have had a rich and broad-ranging discussion covering practically every aspect of the relationship between the United Nations and non-governmental organizations. |
Мы провели глубокую и всеобъемлющую дискуссию, охватывающую практически все аспекты взаимоотношений между Организацией Объединенных Наций и неправительственными организациями. |
However, there is every indication that disarmament will begin shortly and that the transitional government will soon be established. |
Однако есть все основания считать, что разоружение начнется в самое ближайшее время и что вскоре будет создано Переходное правительство. |
The acute economic crisis raging in Georgia makes it impossible to use every means to save those in trouble. |
Охвативший Грузию острый экономический кризис не позволяет использовать все средства для спасения людей, оказавшихся в тяжелом положении. |
But she still comes out and sits there every morning. |
Но она все ещё выходит. и сидит там каждое утро. |
It's like every four months, we've got to start all over again. |
Похоже, каждые четыре месяца нам придется начинать все снова. |