| She deleted every online trace of her existence. | Она стерла все следы своего существования в сети. |
| He has every legal and moral right to do with us as he wishes. | У него есть все юридические и моральные права делать с нами все, что он пожелает. |
| 'Cause I swear that every problem in this world, it goes back to testosterone. | Я клянусь, все проблемы в этом мире из-за тестостерона. |
| Called every hotel in the area, he's not in any of them. | Обзвонил все гостиницы, он ни в одной не остановился. |
| Don't poke your nose into every hole, Gedevan Alexandrovich. | Не суй свой нос во все дыры. |
| I checked every traffic cam in all the boroughs... | Я проверила все камеры дорожного наблюдения... |
| Have Ruby call every hospital in the state. | И пусть Руби обзвонит все больницы штата. |
| Let's put out a BOLO at every airport and port within 100 miles. | Отправим ориентировку во все порты и аэропорты в радиусе 160 километров. |
| But I checked every port of transit in the area. | Но я прочесала все транзитные выходы. |
| I will tell every sordid little detail about the Marquis. | Я расскажу все грязные подробности о Маркизе. |
| You take every bullet for him. | Ты принимаешь все удары на себя. |
| The problem is with every passing year, you close more doors. | Проблема в том, что с каждым годом, ты закрываешь все больше дверей. |
| We're firing every synapse Ed's got left. | Мы запускаем все синапсы, которые остались у Эда. |
| I've followed every plan of yours, but they all failed. | Я следовал твоим планам, но все они провалились. |
| He had taken every precaution to protect his wife. | Он принял все возможные меры, чтобы защитить свою жену. |
| Homer, every mother in the country... will want one of these. | Гомер, все матери во всём мире захотят иметь такую вещь. |
| Your Chinese oracle... it cannot foresee every eventuality. | Ваш китайский оракул... Явно не может учесть все случайности. |
| Shouldn't we consider every possibility? | Разве мы не должны рассмотреть все варианты? |
| Surprising, really, given that every relationship you've been in ended in such misery. | Правда. Учитывая, что все твои отношения закончились так печально. |
| By the study's end, every trace of their original demeanor had vanished. | К концу исследования все следы их первоначального поведения исчезли. |
| I spent the afternoon reading every article about you. | Я провела день, читая все статьи о тебе. |
| But every story I ever heard about Savitar is basically the same. | Но все рассказы о Савитаре, которые я слышал, практически одинаковые. |
| I personally placed an officer on every one of your doorsteps. | Я лично поставил офицеров на все твои двери. |
| I didn't fail every course that I took in college. | Я не все экзамены провалил в колледже. |
| I called every lab the professor's ever been affiliated with... | Я обзвонил все лаборатории с которыми профессор хоть как-то связан. |