| Crime continues to occur in every part of the continent and in every stratum of society. | Преступность заполонила весь континент, пронизывая все слои общества. |
| Tell me you haven't memorized every question and every answer, Harvard boy. | Не говори, что не запомнил все вопросы и ответы, гарвардский мальчик. |
| With every advantage, you still turn your back on every opportunity for happiness. | Столько возможностей, а ты все бежишь от своего счастья. |
| We have every road, every village, every, almost, square inch of Madagascar. | У нас есть все дороги, все деревни, практически каждый сантиметр Мадагаскара. |
| They tried every drug, every other treatment they could think of. | Они испробовали все лекарства, все мыслимые типы лечения. |
| We do not have time for long, complicated resolutions recalling every previous position and re-examining every unfulfilled mandate. | У нас нет времени для больших, сложных резолюций, где вспоминаются все прежние позиции и вновь анализируются все невыполненные мандаты. |
| I want all units, every uniform, every detective Searching that area right now. | Мне нужно, чтобы все, кто носит форму, все детективы, все подразделения немедленно обыскали этот район. |
| I depleted every slaughterhouse within walking distance and every butcher shop along the hellish trek from New York to Mystic Falls. | Я опустошила все скотобойни в районе пешей доступности и все мясные лавки вдоль трассы из Нью-Йорка до Мистик Фоллз. |
| We get every alarm sounding, every surveillance camera shooting, and expose him. | Поднимем тревогу, используем все камеры наблюдения и разоблачим его. |
| All those spinning satellites that record every keystroke, every phone call, everybody's dirty little secrets. | Все эти разведывательные спутники, фиксирующие нажатие каждой клавиши, каждый звонок, всевозможные грязные секретики. |
| Everything else - every skitter factory, every nightmare that we haven't even imagined yet. | Все остальное - каждую фабрику скиттеров, любой ужас, о котором мы еще не знаем. |
| It's every communication code for every ship, plane and helicopter in the United States Navy and Marine Corps. | Это все коды связи для каждого корабля, самолета и вертолета военно-морского флота и корпуса морской пехоты США. |
| She knows his every move, she sees his every vulnerability. | Знает о каждом шаге, видит все слабые места. |
| I got it all figured out... every stop, every city. | Я все продумал... каждую остановку, каждый город. |
| You should use every sense and every power that you got, Vincent. | Ты должен использовать все чувства и всю мощь, которыми обладаешь, Винсент. |
| I will need every man of mine and every vote. | Мне понадобятся все мои люди и каждый голос. |
| In every dimension, I need every detail. | Мне необходимы все детали по каждому измерению. |
| Since every interpretation gives exactly the same answer to every measurement, they are all equally correct. | Поскольку каждая интерпретация дает один и тот же ответ для каждого измерения, они все одинаково верны. |
| You know, every home, every stick of furniture, every fur, every ring and every bank account, and still it wasn't enough to placate the government. | Понимаешь, все дома, всю мебель до одной все меха, все кольца и все банковские счета и этого ещё оказалось недостаточно, чтобы успокоить правительство. |
| Between now and then, we must all use every opportunity, every debate, and every encounter to achieve that goal. | С настоящего момента и до ее начала мы все должны использовать любую возможность, любые прения и любые контакты для того, чтобы достичь этой цели. |
| It's everything we know about the machine, every schematic, every piece of data, every diagnostic. | Это всё, что мы знаем о устройстве, каждая схема, каждая частичка информации, все проверки. |
| Every pore, every nuance perfectly rendered. | Каждая пора, каждая мелочь - все прекрасно получилось. |
| Every thought, every memory you ever had. | Все мысли и воспоминания, которые у тебя когда-либо были. |
| Every part, every system, every square inch of this thing is in perfect factory condition. | Все детали, все системы, каждый дюйм этой штуки в идеальном состоянии, как с конвейера. |
| I went through every C.I., every source I had when I was running that task force. | Я просмотрел все возможные источники, пока руководил подразделением. |