Crime continues to occur in every part of the continent and in every stratum of society. |
Преступность заполонила весь континент, пронизывая все слои общества. |
Tell me you haven't memorized every question and every answer, Harvard boy. |
Не говори, что не запомнил все вопросы и ответы, гарвардский мальчик. |
With every advantage, you still turn your back on every opportunity for happiness. |
Столько возможностей, а ты все бежишь от своего счастья. |
We have every road, every village, every, almost, square inch of Madagascar. |
У нас есть все дороги, все деревни, практически каждый сантиметр Мадагаскара. |
They tried every drug, every other treatment they could think of. |
Они испробовали все лекарства, все мыслимые типы лечения. |
We do not have time for long, complicated resolutions recalling every previous position and re-examining every unfulfilled mandate. |
У нас нет времени для больших, сложных резолюций, где вспоминаются все прежние позиции и вновь анализируются все невыполненные мандаты. |
I want all units, every uniform, every detective Searching that area right now. |
Мне нужно, чтобы все, кто носит форму, все детективы, все подразделения немедленно обыскали этот район. |
I depleted every slaughterhouse within walking distance and every butcher shop along the hellish trek from New York to Mystic Falls. |
Я опустошила все скотобойни в районе пешей доступности и все мясные лавки вдоль трассы из Нью-Йорка до Мистик Фоллз. |
We get every alarm sounding, every surveillance camera shooting, and expose him. |
Поднимем тревогу, используем все камеры наблюдения и разоблачим его. |
All those spinning satellites that record every keystroke, every phone call, everybody's dirty little secrets. |
Все эти разведывательные спутники, фиксирующие нажатие каждой клавиши, каждый звонок, всевозможные грязные секретики. |
Everything else - every skitter factory, every nightmare that we haven't even imagined yet. |
Все остальное - каждую фабрику скиттеров, любой ужас, о котором мы еще не знаем. |
It's every communication code for every ship, plane and helicopter in the United States Navy and Marine Corps. |
Это все коды связи для каждого корабля, самолета и вертолета военно-морского флота и корпуса морской пехоты США. |
She knows his every move, she sees his every vulnerability. |
Знает о каждом шаге, видит все слабые места. |
I got it all figured out... every stop, every city. |
Я все продумал... каждую остановку, каждый город. |
You should use every sense and every power that you got, Vincent. |
Ты должен использовать все чувства и всю мощь, которыми обладаешь, Винсент. |
I will need every man of mine and every vote. |
Мне понадобятся все мои люди и каждый голос. |
In every dimension, I need every detail. |
Мне необходимы все детали по каждому измерению. |
Since every interpretation gives exactly the same answer to every measurement, they are all equally correct. |
Поскольку каждая интерпретация дает один и тот же ответ для каждого измерения, они все одинаково верны. |
You know, every home, every stick of furniture, every fur, every ring and every bank account, and still it wasn't enough to placate the government. |
Понимаешь, все дома, всю мебель до одной все меха, все кольца и все банковские счета и этого ещё оказалось недостаточно, чтобы успокоить правительство. |
Between now and then, we must all use every opportunity, every debate, and every encounter to achieve that goal. |
С настоящего момента и до ее начала мы все должны использовать любую возможность, любые прения и любые контакты для того, чтобы достичь этой цели. |
It's everything we know about the machine, every schematic, every piece of data, every diagnostic. |
Это всё, что мы знаем о устройстве, каждая схема, каждая частичка информации, все проверки. |
Every pore, every nuance perfectly rendered. |
Каждая пора, каждая мелочь - все прекрасно получилось. |
Every thought, every memory you ever had. |
Все мысли и воспоминания, которые у тебя когда-либо были. |
Every part, every system, every square inch of this thing is in perfect factory condition. |
Все детали, все системы, каждый дюйм этой штуки в идеальном состоянии, как с конвейера. |
I went through every C.I., every source I had when I was running that task force. |
Я просмотрел все возможные источники, пока руководил подразделением. |