Примеры в контексте "Every - Все"

Примеры: Every - Все
The old ladies in the ninth ward say my sister Sophie bleeds a piece of her soul into every dish. Старые дамочки из девятого района говорят, что моя сестра Софи вкладывает кусочек души во все, что она готовит.
We will find the person who killed our brother, and we will put a stop to them using every legal method at our disposal. Мы найдём человека, убившего нашего брата, и мы его остановим, используя все доступные нам законные методы.
I've got every reason to kill you and I will, unless you tell me where you put that gun. У меня все причины прикончить тебя, и я прикончу, если ты не скажешь мне где пистолет.
We've covered every crucial topic in our lives. What's left? Мы обсудили все самые важные моменты своей жизни, что же осталось?
And every last one of them trying to have it all. И все до одного мечтают иметь все новое.
Till we've burned every last bit of it? Когда же мы сожжем все до последнего кусочка?
Me and every other mook south of 50 in Dalton, yes. И я все на 50 миль к югу от Далтона.
Ladies and gentlemen, I need every passenger to raise their hands above their heads and remain silent for the next 60 seconds. Леди и джентльмены, необходимо, чтобы вы все подняли руки над головой и не шумели в течении минуты.
So, you understand every language in the world? То есть ты понимаешь все языки мира?
The moment there's a sign of Chuck, we'll mobilize every resource. Как только мы найдем, хоть какой то след Чака, то мобилизируем все доступные ресурсы.
I hope you continue to keep losin', because I want to win every challenge. Я надеюсь, что вы продолжите проигрывать, потому что я хочу выйграть все конкурсы.
What, you know every small town newspaper in California? Что, ты знаешь все газеты маленьких городков в Калифорнии?
Do you start every conversation with an impression? Ты все разговоры начинаешь с пародии?
I will protect Asgard and all the realms with my last and every breath, but I cannot do so from that chair. Я буду защищать Асгард и все миры до последнего вздоха, но не с этого трона.
I've been on a dozen tours and every Christmas Eve, everybody gets drunk and tells each other the same story. Я была в десятке туров под Рождество, все напивались и рассказывали друг другу одну и ту же историю.
No, you can't, because this bureaucrat keeps every department in the city running... some I'm sure you've never even heard of. Конечно не можете, ведь на этом чиновнике держатся все городские структуры... уверен, что о некоторых вы даже не слышали.
Printing a special calendar for every house that's like having a tree that bears golden fruit Печатать особенные календари для каждого дома все равно что иметь дерево, приносящее золотые плоды.
We've got a map and every clue we need to figure this out. У нас есть карта и все возможные подсказки, чтобы это сделать.
It's a day that every father knows may come but hopes it never will. Каждый отец знает, что этот день наступит, но все надеются, что этого все-таки не будет.
Everyone grab a tube and squirt out every last drop onto the stage floor. Каждый берет по тюбику и выдавливает все до последней капли на сцену.
With this wind, she'll carry every sail we've got! При таком ветре мы можем нести все паруса.
I can get mad and I'm feared by every giant Я могу рассердиться, и меня боятся все великаны.
By now, the worm I planted will have destroyed every last copy of Wilkins' design. Вирус, который я установил, уже должен был уничтожить все копии дизайнов Уилкинса.
By the end of the week, every troubled person in Haven will have their trouble turned on and there's nothing we can do to stop them. К концу недели все люди с Бедами проявят свои беды и мы ничего не сможем сделать, чтобы остановить это.
And every reference to it would be prejudicial. И все ссылки на это должны нанести ущерб