| Almost every cut was this way. | Половина всех потерь того дня была ими понесена именно на этом отрезке пути. |
| We hardly had enough cake for every boy. | У нас едва ли было достаточно пирога на всех мальчиков. |
| For three decades I outran every bullet aimed at me. | Три десятка лет я уворачивался от всех пуль, направленных в меня. |
| Uncontrollable appetite... in every department. | Жуткий аппетит, причем во всех сферах жизни. |
| Nobody leave till every puppet dead. | Никто не выйдет отсюда, пока всех кукол не перебьют. |
| Find every friend that Raymond Harris ever had. | Найди всех друзей, которые когда-либо были у Рэймонда Харриса. |
| Got people coming at you from every angle. | Бывает, что люди прут на тебя со всех сторон. |
| And you are every bit his son. | И ты, во всех отношениях, его сын. |
| Laws against corruption exist in virtually every country in the world. | Законы, направленные на борьбу с коррупцией, приняты практически во всех странах мира. |
| Freedom of movement improved in every municipality except northern Mitrovica. | Положение со свободой передвижения улучшилось во всех муниципалитетах, за исключением северной Митровицы. |
| We can increase respect for human dignity in every land. | Мы можем поднять на новый уровень уважение человеческого достоинства во всех странах мира. |
| Members are expected to use their best endeavours to attend every meeting. | Ожидается, что члены будут прилагать все возможные усилия для обеспечения своего присутствия на всех совещаниях. |
| Politicians in every country have a responsibility in that regard. | Политические деятели во всех странах мира должны взять на себя ответственность в этой связи. |
| Le Méridien Nice is synonymous with relaxation at every level. | Le Méridien Nice является синонимом слова "отдых" во всех его смыслах. |
| He finished every race except France. | Он финишировал во всех гонках, кроме Франции. |
| Dire Straits eventually went top 10 in every European country. | В конце концов альбом Dire Straits вошёл в Top 10 во всех европейских странах. |
| The two cars easily won every remaining race, including six 1-2 finishes. | Два автомобиля легко одержали победу во всех оставшихся гонках (все 10 заездов), в том числе шести 1-2 финишах. |
| Call every gargoyle you can spare. | Призови всех горгулий, что есть, поставь на все крыши. |
| I know every model in California and every wannabe. | Я знаю всех моделей в Калифорнии, и всех желающих. |
| Including all of the footage from every source within a kilometer of the scene in every direction. | Включая фотографии со всех источников в радиусе километра во всех направлениях. |
| In almost every crisis, on every continent, United Nations forces are deployed on increasingly varied and complex tasks. | Почти во всех кризисных ситуациях и на всех континентах силы Организации Объединенных Наций развертываются для выполнения все более разнообразных задач. |
| I believe that the Middle East has room for every person, every nation, every religion. | По моему убеждению, на Ближнем Востоке для всех хватит места, для всех наций и всех религий. |
| We must apply those laws to every financial institution in every nation. | Мы должны применять эти законы по отношению ко всем финансовым институтам, во всех странах. |
| And I take every religious holiday off in every religion. | И у меня будут выходные по всем религиозным праздникам во всех религиях. |
| He can name every president, every capital, every Civil War battle. | Он может назвать всех президентов, бывшие столицы, все сражения Гражданской войны. |