I feel like I'll be seeing you at every street corner. |
Мне все время кажется, что я встречу тебя за углом. |
No. No, every second she stays here, more forensic evidence is lost. |
Нет, нет, каждую секунду, которую она лежит здесь, теряется все больше судебных улик. |
If you vote for me, I'll make sure each and every one of your voices is heard. |
Если проголосуете за меня, Я сделаю так, все и каждый ваши голоса будут услышаны. |
I should've been doing every little thing for you. |
Я должен был все делать за тебя, каждую мелочь. |
I'd like to break every bone in your body. |
Я бы с удовольствием переломал все твои кости. |
I've done every test I can think of on this sword. |
Я проделал над этим мечем все тесты какие только смог придумать. |
They crowd my every waking thought. |
Они вытесняют собой все мои мысли. |
Dean, every chomper on earth knows our face. |
Дин, все зубастики на свете знают нас в лицо. |
But every relationship starts with standards. |
Но все отношения с этого и начинаются. |
He brung home every play for me to read. |
Он приносил домой все пьесы, и я их читал. |
You can't have tested for every protein. |
Вы не делали анализы на все виды белка. |
Put every box on the table. |
[Шум] Все ящики на стол. |
I've lost every stuffed animal. |
Нет, я потерял все свои игрушки! |
I hope you win every fight, Joe. |
Надеюсь, ты выиграешь все бои, Джо. |
Now, I have complied with your every request. |
Итак, я выполнил все ваши условия. |
The prototype has passed every test, sir. |
Прототип прошёл все испытания, сэр. |
Then we just run it through every database in the entire world. |
Тогда мы прогоним их через все базы данных мира. |
Let's get his photo to every media outlet in the city. |
Давайте поместим его фотографии во все СМИ этого города. |
They store every call made within a five-year period. |
У них хранятся все звонки за последние пять лет. |
Burn every village, kill everybody. |
Жгите все хутора, всех убить. |
Our assisted-living center caters to every senior need. |
Наш центр удовлетворяет все жизненные потребности пожилых людей. |
Though I wouldn't go investing every penny. |
Но все деньги вкладывать и не нужно. |
This subculture takes every notion of community and turns it upside down. |
Эта субкультура переворачивает с ног на голову все принципы общества. |
A man who has violated every principle of human decency. |
Это человек нарушил все мыслимые принципы общественной морали. |
And once every five years, everyone chooses to forget what they've learned. |
И каждые 5 лет все хотят забыть то, что они узнают. |