With respect to the medical aid scheme, every local government participates. |
В осуществлении программы по оказанию медицинской помощи участвуют все местные правительства. |
All zones of the country must be completely open to all citizens in every phase of the electoral process. |
Все зоны страны должны быть полностью открыты для всех граждан на каждом из этапов процесса выборов. |
All delegations were of the view that transparency in armaments should respect the principle of undiminished security for every State. |
Все делегации придерживались мнения, что транспарентность в вооружениях должна уважать принцип ненанесения ущерба безопасности каждого государства. |
The Facility cannot be expected to adequately meet the requirements of every pressing environmental need. |
Нельзя ожидать от Фонда адекватно решать все вопросы, связанные с каждой неотложной экологической проблемой. |
This was not fully satisfactory to every delegation, but it was an agreement that everybody could live with. |
Это не было в полной мере приемлемым для всех делегаций, но все смогли примириться с этой договоренностью. |
Thus, every possibility of involving disabled people in productive activity should be explored before a disability pension is awarded. |
Таким образом, следует использовать все возможности вовлечения инвалидов в производственный процесс, перед тем как предоставить им пенсии по инвалидности. |
I think every Puerto Rican in the world is out here. |
Похоже, здесь собрались все пуэрториканцы мира. |
You'd need every lawyer in the UN to stop it. |
Вам нужны все юристы в ООН чтобы остановить это. |
I had every flavour of Cheerio you can imagine. |
Я знаю все ароматы чирлидерш, какие ты можешь представить. |
They're releasing every e-mail ever sent to or from Empire. |
Тут все сообщения, когда либо отправленные в Империю. |
Whoever tried to gas me at Briggs' place cleaned up every trace. |
Тот, кто пытался удушить меня газом в доме Бриггса, замел все следы. |
I have every right to do as I please in my own rooms. |
Я могу делать все что хочу в моих собственных апартаментах. |
In every age, there are always those who oppose me. |
Во все времена были те, кто противостоял мне. |
Henri's friends have searched every dive, hospital and morgue. |
Друзья Анри обыскали все притоны, больницы, морги. |
Jackson and I have examined every possibility. |
Мы с Джексоном перебрали все варианты. |
From this point on, every member is a suspect. |
С этого момента все, кто здесь - подозреваемые. |
And I'm not exaggerating here... I have seen every romantic comedy ever made. |
И я сейчас не преувеличиваю... я видел все существующие романтические комедии. |
I've exhausted every other interpretation of this dream. |
Я уже проработал все возможные интерпретации этого сна. |
We got every camera, public and private, in the neighborhood. |
И получили все записи с камер поблизости, общественных и частных. |
Aram, check that local PD has shut down the roads - 10 miles in every direction. |
Арам, убедись, что местная полиция перекрыла дороги на 10 миль во все стороны. |
SIRENS It's a work in progress, but we have every faith in a positive outcome. |
Всё дело в прогрессе, но мы все верим в положительный исход. |
We will give the photo to every newspaper in the world. |
Мы пошлем фото во все газеты в мире. |
I've spent most of this summer perving every inch of you. |
Да я все лето провел, разглядывая каждый сантиметр твоего тела. |
In the end, I had to unpick every stitch. |
В конце концов, мне пришлось спороть все серебро. |
And there's every reason to believe that she would have graduated first in her class at the academy. |
И были все основания верить, что она станет первой в своем классе в Академии. |