Tomorrow I'll have a restraining order preventing you from moving into Smallville until every case against you is settled. |
Завтра я получу судебный запрет для вашего въезда в Смоллвиль пока все иски против вас не решатся. |
On the day that you want to be talking about pensions, every question will be about the state of your marriage. |
И когда ты будешь обсуждать пенсии, все вопросы будут только о состоянии твоего брака. |
Except that I have checked with every major news outlet and no one's heard of her. |
Не считая того, что я проверила все новостные агентства, и никто о ней не слышал. |
And I will be shooting as well, from unseen vantage points, so that every glorious moment is captured on film. |
Я тоже буду вас снимать с невидимых точек, чтобы все славные моменты этой эпопеи остались на пленке. |
BARRY: Then every one of your family who has died, including this man, will have died in vain. |
Тогда все, кого вы потеряли, включая этого мужчину, погибли зря. |
Each and every one of us owes her a great debt. |
Мы все перед ней в большом долгу. |
Because Schmidt knows that I tag every chip that I sell so I can track them later. |
Потому что Шмидту известно, что я помечаю все свои чипы, чтобы я мог отследить их позже. |
I know every thought that's going through your head right now. |
Я знаю все, о чем ты думаешь сейчас. |
Break every bone in his body if you have to! |
Если понадобиться, все косточки ему переломайте. |
Our intention is to extend to you every courtesy we can, even though it may not appear that way with some of us. |
Наши намерения заключается в том, чтобы оказывать вам все возможные любезности, даже если это не по душе некоторым из наших людей. |
I looked through every rule and regulation and... apparently, you can. |
Я проверил устав, все правила, и... Да, можно. |
And they have closed every door in town |
И они заставили закрыться все двери в городе |
I've been up for the past 72 hours hacking into every server I know looking for Rabbit. |
Я не спал последние 72 часа, взламывая все известные мне сервера в поисках Рэббита. |
Pull out every file we've got on Edward Lee Howard! |
Поднимайте все документы на Эдварда Ли Ховарда! |
Very. Tell the man what he needs to know or he will rip up every fake that you have. |
Скажи человеку то, что он хочет узнать, или он порвёт все твои фальшивки. |
You could smoke every rock in this city, but you will not get this one off of your conscience. |
Ты можешь выкурить все в этом городе, но ты никогда не сможешь выкинуть это из своего сознания. |
Okay, look... you have every right to hate me and George... but... |
Послушайте... у вас есть все основания ненавидеть меня и Джорджа... но... |
Lieutenant, you're welcome to see my plans but l assure you, I've taken every precaution regarding the shipment. |
Лейтенант, Вы можете изучить мои планы но уверяю Вас, я принял все меры предосторожности в том, что касается груза. |
Didn't he get you every bit of evidence? |
Разве не он, самолично нашел все улики? |
And you and every other man who's loved me will roam the seas in search of that whale. |
Ты и все мужчины, которые когда-либо любили меня, будете бороздить океаны в поисках этого кита. |
And that meant explaining all the traditions to Hope, and making sure we did every last one of them. |
Это означало объяснить ей все традиции, и убедится что мы их все соблюдаем. |
If we don't find Flynn and get the Stone of Tears, the Keeper will to destroy every living thing. |
Если мы не найдем Флинна и не получим Камень Слез, Владетель уничтожит все живое. |
Still. we need to alert every northbound train on the mainline. |
Но мы все равно должны предупредить все поезда. |
I'm offering every resource at my disposal plus a $5 million reward... for any information that leads to Thea Queen's captors. |
Я предлагаю им все ресурсы, которые есть в моем распоряжении, плюс награду в пять миллионов за любую информацию о похитителях Теи Куин. |
They'll crawl over every square inch till they find a match with Mullan's place. |
Они аккуратно все перевернут, дюйм за дюймом, пока не найдут совпадений с домом Маллана. |