They've made very little headway in the investigation, though he is still aggressively pursuing every angle. |
Пока они мало продвинулись в расследовании, Хотя он активно изучает все точки зрения. |
Yesterday, every government on earth was contacted by... |
Вчера все правительства и посольства Земли получили сообщение от... |
Everything we need to rid this planet of Kryptonians and every other alien invader, once and for all. |
Все, чо нам нужно, что избавить эту планету от Криптонианцев и любых других инопланетных захватчиков раз и навсегда. |
Indulging every impulse, wielding great power, doing whatever you want. |
Поддаваться каждому импульсу, владеть великой силой, делать все, что ты пожелаешь. |
We need every one of you to understand the secrets of domestic violence. |
Нам нужно, чтобы вы все узнали тайну семейного насилия. |
He's lifting every elevator to the top floor. |
Он поднимает все лифты на верхний этаж. |
That'll feel every moment of whatever happens to you. |
Ты почувствуешь все, что с тобой случится. |
At four. she had read every magazine in the house. |
Когда ей было четыре года, она прочла все журналы в доме. |
He utters every racial slur known to man. |
Он употребляет все известные расистские ругательства. |
Soon every school in the country will be after us to handle their discipline problems. |
Скоро все школы в стране будут просить нас, чтобы мы решили их дисциплинарные проблемы, и это будет очень выгодная ситуация. |
Wants to take every course in the department. |
Хочет посещать все предметы на курсе. |
Mr. Neuberger has every right to take his wife off the ventilator. |
У мистера Ньюбергера есть все права, чтобы отключить жену от аппарата искусственного дыхания. |
Just like every girl in the city. |
Как и все девушки в городе. |
Beauty opens every door in the Palace, even the King's. |
Красота открывает все двери во дворце, даже в покои короля. |
You are the cream of the French aristocracy, and the envy of every court in Europe. |
Вы - сливки французской аристократии, и все дворы Европы завидуют вам. |
We live in a town where every restaurant closes at 4:45. |
Мы живем в городке, где все кафе закрываются в 4:45. |
Move, move every thing is ready there. |
Идемте, идемте все уже готово. |
There is every reason to expect these trends to continue in the decades to come. |
Имеются все основания ожидать, что эти тенденции сохранятся и в предстоящие десятилетия. |
Not every peace-keeping operation was fully solvent throughout the year, even after delaying payments to troop-contributing countries. |
Не все операции по поддержанию мира оказались в состоянии полностью покрывать свои потребности из имеющихся ресурсов на протяжении всего года, даже после отсрочки выплат странам, предоставляющим войска. |
And tonight you answered every question in trivia. |
А сегодня ответил на все вопросы лото. |
I'm trying to learn about every part of your life. |
Я стараюсь изучить все аспекты твоей жизни. |
But I gave the GCPD every chance to save you. |
Я дал полиции все шансы спасти тебя. |
Looks like every politician in the county is here tonight. |
Похоже, здесь сегодня все политики округа. |
They've also got a peek at every pass code on that truck's route. |
Они ещё и просмотрели все пароли по маршруту фургона. |
And we've all found happiness, every one of us. |
И мы все нашли счастье каждый из нас. |