The Parties should make every reasonable effort to respond to all questions and requests of the ERTs for additional clarifying information. |
Сторонам следует предпринимать все разумные усилия для ответа на все вопросы и запросы ГЭР в отношении дополнительной разъяснительной информации. |
Not every citizen of Russia is Russian. |
Не все граждане России - русские. |
The engineer knew every minute detail about the new model. |
Инженер знал все мельчайшие подробности о новой модели. |
Cultural diplomacy can and does utilize every aspect of a nation's culture. |
Культурная дипломатия может использовать все аспекты национальной культуры. |
We have given him every chance to be free and yet here he is. |
Отец, Вы должны! - Мы дали ему все шансы быть свободным, но всё же он здесь. |
There is also super-Andernach in which all pieces except kings change colour after every move, whether a capture or not. |
Имеется также супер-Андернах, в котором все фигуры, кроме королей, меняют цвет после каждого хода независимо от взятия. |
In a polyhedral graph, all faces are peripheral cycles, and every peripheral cycle is a face. |
В полиэдральном графе все грани являются периферийными циклами и любой периферийный цикл является гранью. |
We all need to hear that every now and again. |
Все мы время от времени должны это услышать. |
Well, every seizure Janell has hurts her brain a little bit more. |
Каждый припадок Джанель вредит ее мозгу все больше. |
Equitable, continuous and broad-based investment in children can level the playing field by providing every child with the same opportunities for survival and development. |
Справедливые, непрерывные и охватывающие все аспекты инвестиции в обеспечение прав детей могут способствовать созданию равных условий путем предоставления всем детям равных возможностей для выживания и развития. |
Almost every spa in Zakopane is linked to the SPA - the customers like to have everything in one place. |
Почти каждый курорт Закопане, связанных с SPA - клиенты хотели бы иметь все в одном месте. |
As at every overcrowded vernissage, everyone wanted to know who else was around. |
Как и на каждом переполненном вернисаже, все хотели знать, кто еще пришел». |
But from another place to the third someone else is moving. In every city there is an identical number of people. |
Но из другого места в третье переезжает еще кто-то, в каждом городе все равно остается одинаковое количество людей. |
The player controls the British Task Force as they must either defeat all Argentine forces on the archipelago or re-capture every settlement. |
Игрок управляет британской оперативной группой, которая должна либо победить все аргентинские войска на архипелаге, либо повторно захватить каждое поселение. |
Still, every new piece of your show I see just makes me more intrigued. |
И все же, каждая новая часть твоего шоу все больше меня интригует. |
She has been like this for 3 months... and has had every possible test. |
Она пробыла в таком состоянии З месяца и прошла все возможные тесты. |
You brought every Agency resource to bear on identifying and locating these guys. |
Ты использовал все ресурсы Агентства, чтобы опознать и найти этих людей. |
Pops, this is every phone book in America. |
Пап, здесь все телефонные книги Америки. |
Go on, tell me every detail. |
Давай, поведай мне все детали. |
You smashed every window and light in his R.V. |
Ты разбил все окна и лампочки в его трейлере. |
Fleming, the mayor - every rich player in the city rubbing elbows, making dirty handshake deals, gambling for charity. |
Флеминг, мэр - все богатеи города толкаются локтями, заключают грязные сделки, играют для благотворительности. |
I've got every unit on the ground. |
Я привел в готовность все наземные подразделения. |
And by all means, test fire every last one of them as you wish. |
Можете протестировать все до единого, если вы хотите. |
We have to check every angle, rebecca. |
Мы должны проверить все версии, Ребекка. |
We are devoting every resource to this investigation. |
Мы подтягиваем все ресурсы для этого расследования. |