Why is every woman in my life conspiring against me? |
Почему все женщины в моей жизни плетут против меня заговоры? |
I mean, every available eye in the city is looking for this guy. |
Я имею в виду, пусть в городе во все глаза ищут этого парня. |
The unit you run can only enter premises with a legal warrant like every other police office. |
Отдел, которым вы заведуете, может действовать только в тех же полномочиях, что и все остальные отделы полиции. |
I had nightmares all night that every customer I ever had came in to ask for a refund. |
Всю ночь меня мучали кошмары, что все мои бывшие клиенты приходят ко мне за возвратом. |
I was thinking Haupt was an old man with every hope of escaping justice. |
Я думал, что Хаупт был стариком, у которого были все шансы избежать правосудия. |
That's every cent I've got. |
Это все, что у меня есть. |
Vincent, you broke every rule: |
Винсент, ты нарушил все правила: |
If I had a pound for every suspicious that turned out to be common or garden heart attack... |
Если бы мне давали фунт, за каждое подозрение, в итоге все обернулось типовыми случаями или садом сердечных приступов... |
Because I take every penny you ever earn? |
Потому что я забираю у тебя все до гроша. |
Well, I mean, we all stress out every morning over what to wear. |
Ну, я имею ввиду, мы все паримся каждое утро из-за того, что нам надеть. |
The entire time I've had the implant, every waking moment. |
Все то время, которое я ношу чип, каждый момент. |
You're still going to his flat every morning? |
Вы все еще навещаете его каждое утро? |
It's an expensive cover I.D. But if you do it right, it's worth every penny. |
Да, это дорогое прикрытие, но если вы все сделаете правильно, то оно вам вернется сторицей. |
Okay, still, the arsonist's pattern of setting a fire every 24 hours means this is our best chance of capturing another beast. |
Ладно, все же, поджигатель устраивает пожары каждые 24 часа, а значит это наша лучшая возможность поймать другого зверя. |
You must believe my story, it's true every word. |
Все мои слова до единого - правда. |
I can't even go out for an hour without the kids... because every babysitter in this neighborhood is terrified of Marley. |
Я не могу выйти ни на час без детей, потому что все няни в ужасе от Марли. |
With all due respect, ma'am, every parent who calls says the same thing. |
При всем уважении, мэм, но все родители, которые звонят, говорят то же самое. |
I got to tell you... every woman in this place - they want to eat you up. |
Должна тебе сказать, здесь все женщины... готовы тебя живьем проглотить. |
I had to pull every trick in the book to get entitlement through the Senate. |
Мне пришлось пустить в ход все средства, чтобы протащить реформу субсидий в Сенате. |
Why do you mess up every relationship? |
Почему у тебя все отношения рушатся? |
Abandon Scorpio when there's every chance we can save her? |
И бросить "Скорпион", когда у нас все шансы спасти его? |
I have $10 million, and I will spend every penny of it trying to get you out of here if that's what it takes. |
У меня есть 10 млн. долларов, и я потрачу все до копейки на то, чтобы вытащить тебя отсюда, если это потребуется. |
We need to go to Jessica Holder's apartment building and try every lock until we find what this opens and then divine her connection to whatever's inside. |
Мы должны сходить к Джессике домой и попытаться открыть все двери пока не найдем, какую дверь открывает этот и потом выяснить, как она связана с тем, что внутри. |
We need to plumb every nuance on this aroma, and for that we will need The Nose. |
Нам нужно различить все нюансы этого аромата, и для этого нам нужен Нос. |
How could the interests of the village be protected if every decision is made in York? |
Разве можно отстоять интересы деревни, если все решения принимаются в Йорке? |