| I suppose I expected you'd instinctively grasp every nuance of the sordid tradition of a king's mistress. | Я ожидала что вы инстинктивно все нюансы отвратительных традиций любовниц короля. |
| He answered every correspondence personally, keeping a copy for his own records. | Он отвечал на все письма лично, сохраняя копии для собственного архива. |
| I also found out every new restaurant he gave a bad review to shut down within 3 months. | Все новые рестораны, которым он дает плохой отзыв, закрываются в течение трех месяцев. |
| Check every fast-food fry between here and the crime scene. | Проверь все пункты быстрого питания отсюда до места происшествия. |
| OK, so I looked into every known case of rabies exposure in the country over the last 20 years. | Итак, я просмотрела все известные случаи выявления бешенства в стране за последние 20 лет. |
| And every dime of the four million better be in that bag. | И лучше бы все четыре миллиона, до последнего цента, лежали в сумке. |
| Secure every metro entrance and on-ramp. | Под наблюдение все входы в метро. |
| Go to every state fair in the country and eat deep-fried everything all day long. | Пойти на каждую ярмарку в стране и есть все жареное целый день. |
| The entire thing is fiction, and Weyland sent that manuscript to every publisher in town. | Все это выдумка, и Вейланд разослал рукопись всем издателям в городе. |
| Everyone is different with every partner they have. | С каждым партнером все становится по-другому. |
| Once again, every car needs to pull over immediately. | Повторяю, все машины должны остановиться немедленно. |
| Definitely - every location we visit is tracked and time-stamped on our phones. | Конечно... все места, куда мы ходим, и время посещений отслеживаются и прописываются на телефонные номера. |
| I wish I could just drown every last sorrow in a good, stiff drink. | Как жаль, что я не могу просто утопить все свои беды в хорошем, крепком напитке. |
| We-we've taken every precaution, but this is a hospital. | Мы приняли все меры предосторожности, но это больница. |
| Two dead targets... and every appearance of a shooting. | Две мертвые цели... и все указывает на стрельбу. |
| It's every strange event that's happened due to the meteors. | Это все странные события, произошедшие со времен метеоритного дождя. |
| I want every ship in range to converge on those coordinates now. | Все ближайшие корабли должны немедленно прибыть в эти координаты. |
| Well, I saw every episode. | Ну, я смотрела все выпуски. |
| He has every right to be here. | У него есть все права быть здесь. |
| You and every woman like you. | И все женщины, такие как ты. |
| I've done every imaginable test... eyes, ears digestive, pulmonary and nervous system. | Я провел все тесты, которые можно представить... глаза, уши, пищеварительная, легочная и нервная системы. |
| Eddington's cascade virus disabled every memory circuit on the Defiant. | Каскадный вирус Эддингтона вывел из строя все ячейки памяти "Дефаента". |
| Well, you've passed almost every test I've thrown at you tonight. | Ну, ты прошёл почти все испытания, которые я устроила тебе сегодня. |
| We don't have the time to figure out every little detail. | У нас нет времени, что бы обдумывать все детали. |
| I saw every movie in Mobile three years ago. | Я видел все фильмы в Мобиле три года назад. |