Not every criminal works for Alexei Volkoff, Chuck. |
Еще не весь криминал в мире работает на Волкоффа, Чак. |
It has appointed a coordinator and is currently placing every tool at his disposal, while making national ownership the guiding principle. |
Он назначил координатора и в настоящее время использует весь имеющийся в его распоряжении инструментарий, в то же время сделав национальную ответственность своим руководящим принципом. |
You'll get every penny when this is over. |
Получишь весь расчёт, когда всё закончится. |
The music's playing in every room. |
Ты включил музыку на весь дом. |
She chased him through every disease in New York. |
Рука об руку они прошли через весь спектр существующих болезней. |
I'm responsible for every bad thing that happened to my family. |
Я в ответе за весь ужас, который происходил с моей семьей. |
They'd book us out for a week, every room. |
Они могут забронировать весь отель на неделю. |
The weird thing is how these people function every other day of the year. |
Странно, как вообще люди выживают весь оставшийся год. |
You'll have every garrison at your feet. |
Весь гарнизон будет у ваших ног. |
And that 'bloody mill' sustains every family in this town. |
И эта "чёртова лесопилка" весь наш город кормит. |
The impossibility of analysing each and every one of those variants is clear enough not to require an explanation. |
Невозможность проанализировать весь спектр таких вариантов настолько очевидна, что не требует дальнейших разъяснений. |
We will not hesitate to use every resource at our disposal. |
И мы будем использовать весь арсенал, который у нас есть. |
Gather every piece of metal you can find. |
Собирайте весь металл, который попадётся на глаза. |
I like every part of him. |
Мне нравится он весь, целиком. |
I played every part from gypsy to fortune teller. |
Я играла весь спектр ролей от цыганки до гадалки. |
And when I do, he will be called upon to answer for every wanton active mayhem he's responsible for. |
И когда это произойдёт, ему придётся ответить за весь кошмарный беспредел, который он натворил. |
Eat a live frog every morning, and nothing worse will happen to you the rest of the day. |
Ешьте каждое утро живую лягушку и ничего худшего с вами не случится за весь день. |
For the world to function, a thousand things have to go right every minute. |
Что бы весь мир нормально функционировал, тысяча вещей должны делаться как надо каждую минуту. |
I hung on his every word all year. |
Весь год я ловила каждое его слово. |
I'll need my staff every Sunday until January. |
Мне понадобится весь персонал на каждое воскресенье вплоть до января. |
We've duplicated his wardrobe and every item he had on him. |
Мы скопировали весь его гардероб и каждую вещь которая была на нем. |
Susan, every man dreams he'll meet a woman he can give the world to. |
Каждый мужчина мечтает найти женщину, которой он сможет подарить весь мир. |
There's been a dozen robberies like this every week for the last month. |
Весь последний месяц каждую неделю здесь происходит по десятку подобных ограблений. |
Bill Jukes, every inch of him tattooed. |
Билл Джукс. Он был весь покрыт татуировкой. |
I'd need the entire block of rooms for the first week of every other month. |
Мне нужен весь блок. для первой недели каждого месяца. |