| I need to make sure every department is happy. | Нужно убедиться, что все отделы счастливы. |
| What we like, Leah, is every member of the syndicate... | Нам бы хотелось, Лия, чтобы все члены синдиката... |
| We're buying every house in the neighborhood. | Мы покупаем все дома в этой округе. |
| For every one of the classes that I'm taking. | На все предметы, которые я выбрал. |
| I've tried every sunstone I could find | Я испробовал все солнечные камни, которые смог найти. |
| I'm starting to think that's my curse... why every relationship I have ends badly. | Я начинаю думать, что это мое проклятие - все мои отношения заканчиваются плохо. |
| Then you'll also understand that every one of these pins taken together amounts to nothing. | Значит вы поймете что все эти булавки не значат ничего. |
| You were told to review every crew member's file. | Тебе сказали просмотреть все личные дела команды. |
| I have every reason in the world to think ill of you. | У меня есть все основания плохо думать о вас. |
| Just press every button on the gun and add rum. | Просто нажми на все кнопки и добавь рома. |
| That drain swallowed every ball we had. | Этот сток проглатывал все наши мячи. |
| That's what's complicated almost every relationship I've ever had. | Это то, что усложняло почти все отношения, которые у меня были. |
| You'll be with him every step of the way. | Поймите, вы все время будете с ним. |
| You will be with him every step of the way. | Поймите, вы все время будете с ним. |
| When my mom got cancer, she tried every alternative treatment... | Когда у мамы обнаружили рак, она испробовала все альтернативные виды лечения... |
| We got to invite him to every one of our parties. | Нам стоило приглашать его на все вечеринки. |
| He has every member of his crew wearing a tracking bracelet. | Все члены его команды носят эти браслеты. |
| Cards, dice, he knows every game. | Карты, кости,- он знает все игры. |
| Sound every bell from here to Blue Hills ranch. | Бей во все колокола отсюда до фермы Голубые Холмы. |
| And if that's true, Manuel had every right to kill those people. | И если это правда, у Мануэля были все права, чтобы убить тех людей. |
| The same as every other day. | Также, как и во все другие дни. |
| This continent has hosted every major evolutionary change that we've experienced on our journey toward being human. | На этом континенте произошли все главные эволюционные скачки, которые лежали на нашем пути, как человечества. |
| Check the elevator shaft, every vent and the basement. | Проверить шахту лифта, все вентиляционные трубы и подвал. |
| There is a town in Maine where every storybook character you've ever known is trapped between two worlds... | Есть городок в штате Мэн, где все известные вам сказочные персонажи оказались в ловушке меж двух миров... |
| Almost every human has been successfully occupied. | Почти все тела планеты Земля нами успешно оккупированы. |