Примеры в контексте "Every - Все"

Примеры: Every - Все
I need to make sure every department is happy. Нужно убедиться, что все отделы счастливы.
What we like, Leah, is every member of the syndicate... Нам бы хотелось, Лия, чтобы все члены синдиката...
We're buying every house in the neighborhood. Мы покупаем все дома в этой округе.
For every one of the classes that I'm taking. На все предметы, которые я выбрал.
I've tried every sunstone I could find Я испробовал все солнечные камни, которые смог найти.
I'm starting to think that's my curse... why every relationship I have ends badly. Я начинаю думать, что это мое проклятие - все мои отношения заканчиваются плохо.
Then you'll also understand that every one of these pins taken together amounts to nothing. Значит вы поймете что все эти булавки не значат ничего.
You were told to review every crew member's file. Тебе сказали просмотреть все личные дела команды.
I have every reason in the world to think ill of you. У меня есть все основания плохо думать о вас.
Just press every button on the gun and add rum. Просто нажми на все кнопки и добавь рома.
That drain swallowed every ball we had. Этот сток проглатывал все наши мячи.
That's what's complicated almost every relationship I've ever had. Это то, что усложняло почти все отношения, которые у меня были.
You'll be with him every step of the way. Поймите, вы все время будете с ним.
You will be with him every step of the way. Поймите, вы все время будете с ним.
When my mom got cancer, she tried every alternative treatment... Когда у мамы обнаружили рак, она испробовала все альтернативные виды лечения...
We got to invite him to every one of our parties. Нам стоило приглашать его на все вечеринки.
He has every member of his crew wearing a tracking bracelet. Все члены его команды носят эти браслеты.
Cards, dice, he knows every game. Карты, кости,- он знает все игры.
Sound every bell from here to Blue Hills ranch. Бей во все колокола отсюда до фермы Голубые Холмы.
And if that's true, Manuel had every right to kill those people. И если это правда, у Мануэля были все права, чтобы убить тех людей.
The same as every other day. Также, как и во все другие дни.
This continent has hosted every major evolutionary change that we've experienced on our journey toward being human. На этом континенте произошли все главные эволюционные скачки, которые лежали на нашем пути, как человечества.
Check the elevator shaft, every vent and the basement. Проверить шахту лифта, все вентиляционные трубы и подвал.
There is a town in Maine where every storybook character you've ever known is trapped between two worlds... Есть городок в штате Мэн, где все известные вам сказочные персонажи оказались в ловушке меж двух миров...
Almost every human has been successfully occupied. Почти все тела планеты Земля нами успешно оккупированы.