| It's got enough grow to essentially every election. | Мы разрослись уже достаточно, чтобы оказывать влияние на любые выборы. |
| I'll allow myself every folly. | С ней я позволю себе любые безумства... Любые... |
| I poisoned every relationship I ever had. | Я отравляла любые отношения, которые у меня были. |
| We support every measure that strengthens its credibility and its proper functioning. | Мы поддерживаем любые меры, которые укрепляют ее авторитет и ее надлежащее функционирование. |
| The legal framework for education should require every measure possible to avoid exclusion. | Необходимо, чтобы в нормативно-правовой базе образования предусматривались любые возможные меры для недопущения исключения учащихся. |
| You have carte blanche to excavate every nook and cranny. | У вас картбланш чтобы раскопать любые укромные углы и щели. |
| Women have the right to use every means at their disposal to achieve power. | Женщины имеют право использовать любые средства для достижения цели. |
| The way things stand, the Federation has to cover every possibility. | С тем, как у нас обстоят дела, Федерации необходимо учитывать любые возможности. |
| That doesn't mean to say I have to applaud every advance in the field. | Но это не значит, что я одобряю любые достижения в этой области. |
| To the world, the strips on these bills look Just like every other u. S. Treasury note. | Для всех, полоски на этих банкнотах выглядят также как и любые другие на билетах казначейства. |
| There comes a day when every relationship turns gross, old and boring. | Приходит пора, когда любые отношения превращаются в мерзкую старческую нудятину. |
| It's an ear, it looks like every other ear. | Это же ухо, оно выглядит как любые другие уши. |
| That bond that has stood every test is found deep in our consciousness. | То, что помогало нам выдержать любые испытания таится в глубине нашего сознания. |
| Well, my job is to see to your every need. | Чтож, моя работа - исполнять любые ваши пожелания. |
| I gave you every opportunity to tell the truth, but you ran. | Я предоставлял вам любые возможности, чтобы рассказать правду, но вы сбежали. |
| Well, the good thing about Tequila is that it goes with every emotion. | Главное достоинство текилы - она подходит под любые эмоции. |
| Tesla designed the antenna to observe every kind of frequency out there. | Тесла придумал антенну, которая ловит любые частоты. |
| Our one wish is to fulfil your every need. | Наше единственное желание это удовлетворять любые ваши нужды. |
| Cuban women have the legal capacity to sign civil and commercial contracts of every kind, to administer property and to obtain financial credit. | Кубинские женщины наделены юридическими правами подписывать любые гражданские и коммерческие контракты, управлять собственностью и получать финансовые кредиты. |
| The State is obligated to investigate every situation involving a violation of the rights protected by the Convention. | Государство обязано расследовать любые ситуации, связанные с нарушением прав, провозглашенных в Конвенции. |
| But, one way or another, every national response must contain the key elements outlined above. | Однако любые национальные ответные меры так или иначе должны включать перечисленные выше основные элементы. |
| Austria thus strongly supports every form of dialogue among civilizations, religions and cultures. | В этой связи Австрия решительно поддерживает любые виды диалога между цивилизациями, религиями и культурами. |
| The Lao delegation will support every endeavour to that end. | Лаосская делегация поддержит любые меры в этом направлении. |
| Therefore, every two numbers in Sylvester's sequence are relatively prime. | Таким образом, любые два члена последовательности Сильвестра взаимно просты. |
| The point is, every possible eventuality exists. | Суть в том, что существуют любые возможны ситуации. |