| I got into every school I applied! | Я прошла во все колледжи, куда подала заявление! |
| Stayed here every weekend since the funeral. | Ты здесь все выходные после похорон. |
| And so far, there is every sign that rapid underlying potential productivity growth persists. | И на будущее имеются все признаки того, что быстрый рост основополагающей производительности труда будет продолжаться. |
| The preeminent power does not have to patrol every boundary and project its strength everywhere. | Выдающаяся власть не должна патрулировать все границы и проецировать свою силу во всем мире. |
| I loaded every recording we have on our list of suspects... | Я загрузил все записи, которые у нас есть и список подозреваемых... |
| I got every other letter of the alphabet. | У меня есть все остальные буквы алфавита. |
| We are extending every resource, sir. | Мы используем все ресурсы, сэр. |
| And then third, sort of a dad for every side. | И в-третьих, папа на все случаи жизни. |
| I wound up on every television show. | Меня приглашали во все телевизионные шоу. |
| Consider every major compulsory effort it takes to be human. | Учтём все обязательные вещи, необходимые, чтобы быть человеком. |
| We've invaded every country we've encountered. | Мы вторгались во все страны, с которыми соприкасались. |
| I read every article that I could find on pulmonary hypertension. | Я читала все статьи, которые могла найти о лёгочной гипертензии. |
| So you bring me back every piece of explosive ordnance that they have. | Принесите мне все имеющиеся у них взрывчатые вещества. |
| And whale oil lit practically every building. | Китовым жиром освещались практически все помещения. |
| Technology changed every aspect of our life, including the risks we face and how we take care of ourselves. | Развитие технологий изменило все аспекты нашей жизни, включая то, с какими рисками мы сталкиваемся и как от них предостеречься. |
| With every passing moment, these puppies grow older and less deserving of our attention. | С каждым проходящим мгновением эти щенки становятся все старше и все меньше заслуживают нашего внимания. |
| And we follow up each and every one of them. | И мы реагируем на все и каждое из них. |
| No, this stuff will be built into the bezel of every display. | Нет, это все будет встроено в корпус каждого дисплея. |
| They then recur, I give them that same drug every week. | Затем все повторяется, я даю им то же лекарство каждую неделю. |
| We need every one of you to understand the secrets of domestic violence. | Нам нужно, чтобы вы все узнали тайну семейного насилия. |
| Gaby, he has every reason to be upset. | Габи, у него есть все основания быть расстроенным. |
| Then we go over every old case. | Тогда мы просмотрим все старые дела. |
| Without plentiful and low-cost energy, every aspect of the global economy is threatened. | При отсутствии достаточного количества дешевой энергии все аспекты мировой экономики находятся под угрозой. |
| Virtually every instance of sustained high growth has been accompanied by a significantly depreciated real exchange rate. | Практически все случаи высокого устойчивого роста сопровождались существенно заниженным реальным валютным курсом. |
| It was no accident that the books were then translated into almost every language of Eastern and Southeastern Europe. | Не случайно тогда книги были переведены почти на все языки Восточной и Юго-восточной Европы. |