| Men are coming, Elizabeth - men who kill every living thing that gets in their way. | Люди приближаются, Элизабет... люди, которые убьют все живое, вставшее на их пути. |
| They issue one to every officer who's had multiple misconduct violations. | Их носят все копы, чтоб ограничить злоупотребление силой. |
| But it's pretty tough for someone to cover every track. | Но скрыть ВСЕ следы очень сложно. |
| They have my files, every trade. | У них все мои документы, все сделки. |
| I'm thinking ahead, thinking of every possibility, remembering everything that is happening. | Я всё обдумываю заранее, взвешиваю все возможности, припоминаю всё, что творится вокруг. |
| I shouldn't have to tell you every little thing. | Я не должна тебе все подсказывать. |
| Knock on every door, talk to Cathy's friends, go through CCTV. | Стучитесь во все двери, поговорите с друзьями Кэти, просмотрите видео с камер. |
| No, I'm saying you just have to realize that every guy is different. | Нет, я говорю, что ты просто должна понять что все мальчики разные. |
| He has every symptom you'd expect from a drug addict. | У него есть все симптомы, которые могли бы быть у наркомана. |
| I've spit in every drink I ever served you. | Я плевал во все напитки, что наливал тебе. |
| Get every bus down to a hospital. | Соберите все свободные автобусы возле больниц. |
| You've turned every cell phone in Gotham into a microphone. | Вы превратили все сотовые Готэма в подслушивающие устройства. |
| You have betrayed every oath that you have ever taken. | Ты предала все клятвы, которые дала. |
| We need units covering every way in and out of this building. | Нужны люди, чтобы перекрыть все входы и выходы в здании. |
| I want every available resource on this thing. | Я хочу бросить на это дело все доступные ресурсы. |
| Me and every agent in the building. | Я и все агенты в здании. |
| And we've been chasing every lead for weeks. | И мы прорабатывали все зацепки неделями. |
| The Christians were intent on removing every last vestige of Islamic civilization and culture from Spain. | Христиане были полны решимости... стереть все остатки исламской цивилизации и культуры в Испании. |
| I want every scrap of paper and surveillance pertaining to him. | Мне нужны все бумаги и результаты наблюдения за ним. |
| He is wanted by every law enforcement agency on the planet. | Его разыскивают все правоохранительные агентства на планете. |
| No, but I know every back road and cow pasture in this county. | Нет, но я знаю все просёлочные дороги и тропы в этом округе. |
| Yes, I'll take every precaution. | Да, я приму все меры предосторожности. |
| We've lost every smurfberry within a 50-mile radius, Farmer Smurf. | Мы потеряли все смурф-ягоды в радиусе 80 км, Фермер Смурф. |
| A burst of radiation that knocks out every electrical system in the country. | Всплеск излучения, который вырубит все электроприборы в стране. |
| The president can't lock down every media outlet. | Президент не может заблокировать все средства массовой информации. |