| Ling, do you think every man wants you? | Линг, ты думаешь, все мужчины хотят тебя? |
| Taxes, osha requirements, the I.N.S. poking their big, fat nose into every mother-loving hire. | Налоги, охрана труда, миграционная служба сует свой длинный толстый нос во все кадры. |
| Well, looks like they're bringing every piece of hardware they got. | Ну, похоже, что они берут все вооружение, что у них есть. |
| When you chose to ignore a woman like Cora, you must have known not every man would be as blind as you. | Когда вы предпочли игнорировать такую женщину, как Кора, вы должны были понимать, что не все окажутся такими же слепцами. |
| And I'm permanently setting every TV in this building to the pottery channel unless you both sit down. | И я навсегда заблокирую все телевизоры в этой больнице на канал "Гончарное дело", если вы оба не сядете. |
| Reports are still coming in from every corner of the globe. | Отчеты все еще поступают От каждого уголок земного шара |
| So, everyone's cheering, booing, living and dying off of every punch. | Что, все кричат, болеют, ахают и охают над каждым ударом. |
| We can't know that for sure yet, but we looked under every rock in her life when we thought she was on the run. | Мы не можем знать наверняка, но мы изучили о ней все, пока думали что она в бегах. |
| The scripts are numbered, I want a list of every person she gives one to. | Все копии пронумерованы, и пусть составит список, кому она их раздала. |
| And there is every possibility that after this, Dylan may be out of our lives for good, but I have to find out one way or the other. | И существует вероятность того, что после всего этого Дилан может навсегда уйти из нашей жизни, но я должна все выяснить. |
| I really hoped there was, but Victor and I have looked at every other possibility and this is the only one that remains. | Я, правда, надеялась, что можно, но мы с Виктором рассмотрели все возможные варианты, И это единственный шанс. |
| Benny, if this goes lopsided, then I need you to find every bit of intel on Cochrane - haunts, associates... | Бенни, если что-то пойдет не так, мне надо, чтобы ты нашел все на Кокрейна - преследователи, помощники... |
| House burnt down, not a dime to her name, but she overcame every obstacle to give the performance of a lifetime. | Ее домик сгорел, ни гроша за душой, но она преодолела все препятствия, и выступила незабываемо. |
| Fifth grade, you get every dirty detail. | В пятом классе ты узнаешь все грязные подробности |
| I will use every tool in my arsenal to find her. | Я использую все, что могу, чтобы найти ее. |
| Dad, every other lawyer we talked to wanted me to take a plea. Lee is the only one who believes I'm innocent. | Все адвокаты, с которыми мы говорили, предлагали признать вину, а ЛИ единственный, кто верит, что я невиновен. |
| Thousands of hip-hop fans are entering the arena right now, ready to see the world's best b-boy crews, and nearly every country's represented tonight. | Тысячи фанов заполняют арену, чтобы увидеть лучшие команды, тут представлены почти все страны. |
| Send out every game tank in the grid. | Все танки - немедленно в игровую матрицу! |
| His men will brutally ravish you and every woman in the castle. | Когда он сюда доберется, ты и все женщины в замке будут обесчещены. |
| We're not all vicious and bloodthirsty, and not every Cardassian is arrogant and cruel. | Мы не все злобные и кровожадные, и не все кардассианцы высокомерны и жестоки. |
| Ling, do you think every man wants you? | Линг, ты думаешь, все мужчины хотят тебя? |
| Taxes, osha requirements, the I.N.S. poking their big, fat nose into every mother-loving hire. | Налоги, охрана труда, миграционная служба сует свой длинный толстый нос во все кадры. |
| Well, looks like they're bringing every piece of hardware they got. | Ну, похоже, что они берут все вооружение, что у них есть. |
| When you chose to ignore a woman like Cora, you must have known not every man would be as blind as you. | Когда вы предпочли игнорировать такую женщину, как Кора, вы должны были понимать, что не все окажутся такими же слепцами. |
| And I'm permanently setting every TV in this building to the pottery channel unless you both sit down. | И я навсегда заблокирую все телевизоры в этой больнице на канал "Гончарное дело", если вы оба не сядете. |