Примеры в контексте "Every - Все"

Примеры: Every - Все
The parties must, however, take every necessary measure to complete those few remaining elements of the Chapultepec Accords. Стороны должны, однако, еще предпринять все необходимые меры для выполнения тех немногих аспектов Чапультапекских соглашений, которые остаются незавершенными.
Accordingly, we are making every possible effort to bring the Geneva nuclear-test-ban negotiations to a successful conclusion by the autumn of this year. Соответственно мы предпринимаем все возможные усилия для успешного завершения женевских переговоров по запрещению ядерных испытаний к осени текущего года .
Canada condemned the violence which both parties to the Burundi conflict inflicted on the civilian population in violation of every norm of international humanitarian law. Канада осуждает насилие, чинимое против гражданского населения обеими сторонами в бурундийском конфликте, попирающими все нормы международного гуманитарного права.
Virtually every delegation supported the extension of their mandates. Практически все делегации поддерживают предложение о продлении их мандатов.
It should be noted that every termination to date had been voluntary. Следует подчеркнуть, что пока все контракты расторгались добровольно.
The Government is taking every step to ensure the elimination of any hindrance to judicial impartiality and integrity. Правительство предпринимает все шаги для устранения любых препятствий на пути достижения беспристрастности и целостности этой системы.
Under your leadership we have every reason to look forward to firm and positive results. Благодаря Вашему, г-н Председатель, руководству мы имеем все основания надеяться на прочные и позитивные результаты.
There is every reason to hope for the elimination of poliomyelitis by the year 2000. Имеются все основания надеяться на то, что к 2000 году полиомиелит будет ликвидирован.
I urge every member country to attend and to help further promote the long sought-after goals and aspirations of humankind. Я настоятельно призываю все государства-члены принять в ней участие и содействовать дальнейшему осуществлению давних целей и чаяний человечества.
We also believe that reform needs to be comprehensive because it must cover every constituent aspect of the Security Council. Мы также считаем, что реформа должна быть всеобъемлющей, ибо она должна охватывать все составляющие Совета Безопасности.
At every instant we fell into each other's arms. Каждую секунду мы прижимались друг к другу все сильнее.
As members know, the Committee considered all the items submitted to it and took decisions on every one. Как известно членам, Комитет обсудил все вопросы, переданные ему на рассмотрение, и принял решение по каждому из них.
Nevertheless, despite all these affirmations, Van der Stoel evinces only his inveterate ill-will and his readiness to take every opportunity to indulge it. Тем не менее, несмотря на все эти положения, ван дер Стул демонстрирует лишь свою неизменную недоброжелательность и свою готовность использовать любую возможность, чтобы выказать ее.
With every passing year, contemporary politics becomes more complex and, thus, commensurately complex are the related solutions. С каждым годом современная политика становится все более сложной и, соответственно, более сложными становятся соответствующие решения.
The disarmament dialogue must include all parties and address the genuine concerns of every Member State. Диалог по вопросам разоружения должен включать все стороны, и в нем необходимо рассматривать подлинные интересы каждого государства-члена.
They tried every medication available in those days. Пробовали все существовавшие на тот момент лекарства.
Not every model makes it to the final testing phase. Не все модели доходят до финальной стадии испытаний.
Well, I try to think down every pathway. Ну, я пытаюсь продумать все варианты.
That means Dean Munsch has been orchestrating every one of these attacks. Это значит, что Декан Манч организовала все эти нападения.
No, but every instinct told me to. Нет, но все мои инстинкты вопили "убей ее".
We must gather every shining object we can find. Мы должны собрать все блестящие предметы, какие сумеем найти.
Back home, every place reminded me of her. Дома все напоминало мне о ней.
Like every kingdom before it, Wessex has fallen. Как и все другие королевства, Уэссекс падет.
Listen, every journalist in London is trying to talk to her family. Послушай, все журналисты Лондона пытаются поговорить с ее семьей.
They put me on a drug regime - with every drug known in the world. Они тестировали на мне все известные в мире препараты.