| I suggest we invite them on board and take every precaution. | Предлагаю пригласить их на борт и принять все возможные меры предосторожности. |
| If only every citizen was as helpful as you, we'd be out of a job. | Если бы все граждане так помогали, я бы лишился работы. |
| All right, tell local PD to hit every shop with a photo of Whitman. | Хорошо, скажи местной полиции обойти все магазины с фотографией Уитмана. |
| That's it. I've run every parameter at least a dozen times. | Я проверила все данные не менее десяти раз. |
| I don't know, but they are blocking up every exit with no letup. | Я не знаю, но они заблокировали все выходы без исключения. |
| But every instinct in my body says this is somehow connected to superhuman experiments. | Все мои инстинкты просто кричат, что это каким-то образом связано с экспериментами. |
| I want to take every precaution on this survey. | Я хочу принять все меры предосторожности при этом обзоре. |
| I've run every conceivable neural analysis - everything short of dissecting the brain itself. | Я провел все мыслимые анализы нервной системы, все, за исключением непосредственного рассечения мозга. |
| Captain, I can assure you, we'd take every precaution. | Капитан, могу заверить вас, мы примем все меры предосторожности. |
| We were used to this scene, it happened every Friday. | Все уже привыкли - эта сцена повторялась каждую пятницу. |
| I couldn't care less if you fornicate every second I'm here. | Мне наплевать, если вы развратничаете все время пока я здесь. |
| We would try and break all the lightbulbs in the hallway at every hotel. | Мы старались разбить все лампочки в коридорах гостиниц. |
| The Feds and local police combed every inch of this place yesterday. | Федералы и копы перекопали тут все еще вчера. |
| Because I called every soldier in your unit, and they all said I should. | Потому что я обзвонила всех солдат из вашей части и они все сказали, что мне стоит поговорить с вами. |
| This time can't be like every other time. | В этот раз все будет по-другому. |
| I have been a Belle and the head of every Junior League committee for the past ten years. | Я была Красавицей и возглавляла все комитеты за последние десять лет. |
| Lock down every door and keypad now. | Заблокируйте все двери и кнопочные панели. |
| It's a malignant fetch program, and it will spread from this box to every other networked computer in your organization. | Это вредоносная программа, которая распространится с этого ящика на все компьютеры в сети твоей организации. |
| And then he went and erased every trace of it. | А потом он уничтожил все следы и улики. |
| Do whatever it takes to get every man and woman facing this scaffold. | Делайте что угодно, но чтобы все мужчины и женщины стояли лицом к виселице. |
| And I've tried every kind of painkiller, and nothinhelps. | Я перепробовал все болеутоляющие, но ничего не помогло. |
| And if the Department of Defense can be infiltrated, then clearly every branch of our government is vulnerable. | И если они проникли в Министерство обороны, то под угрозой все ветви государственной власти. |
| Even though we have every reason to stay apart... | Даже если у нас есть все основания держаться друг от друга подальше, |
| I searched every database I could think of. | Я проверил все базы данных, о которых знаю. |
| And every other room in the house. | И все остальные комнаты в доме. |