I suggest we invite them on board and take every precaution. |
Предлагаю пригласить их на борт и принять все возможные меры предосторожности. |
If only every citizen was as helpful as you, we'd be out of a job. |
Если бы все граждане так помогали, я бы лишился работы. |
All right, tell local PD to hit every shop with a photo of Whitman. |
Хорошо, скажи местной полиции обойти все магазины с фотографией Уитмана. |
That's it. I've run every parameter at least a dozen times. |
Я проверила все данные не менее десяти раз. |
I don't know, but they are blocking up every exit with no letup. |
Я не знаю, но они заблокировали все выходы без исключения. |
But every instinct in my body says this is somehow connected to superhuman experiments. |
Все мои инстинкты просто кричат, что это каким-то образом связано с экспериментами. |
I want to take every precaution on this survey. |
Я хочу принять все меры предосторожности при этом обзоре. |
I've run every conceivable neural analysis - everything short of dissecting the brain itself. |
Я провел все мыслимые анализы нервной системы, все, за исключением непосредственного рассечения мозга. |
Captain, I can assure you, we'd take every precaution. |
Капитан, могу заверить вас, мы примем все меры предосторожности. |
We were used to this scene, it happened every Friday. |
Все уже привыкли - эта сцена повторялась каждую пятницу. |
I couldn't care less if you fornicate every second I'm here. |
Мне наплевать, если вы развратничаете все время пока я здесь. |
We would try and break all the lightbulbs in the hallway at every hotel. |
Мы старались разбить все лампочки в коридорах гостиниц. |
The Feds and local police combed every inch of this place yesterday. |
Федералы и копы перекопали тут все еще вчера. |
Because I called every soldier in your unit, and they all said I should. |
Потому что я обзвонила всех солдат из вашей части и они все сказали, что мне стоит поговорить с вами. |
This time can't be like every other time. |
В этот раз все будет по-другому. |
I have been a Belle and the head of every Junior League committee for the past ten years. |
Я была Красавицей и возглавляла все комитеты за последние десять лет. |
Lock down every door and keypad now. |
Заблокируйте все двери и кнопочные панели. |
It's a malignant fetch program, and it will spread from this box to every other networked computer in your organization. |
Это вредоносная программа, которая распространится с этого ящика на все компьютеры в сети твоей организации. |
And then he went and erased every trace of it. |
А потом он уничтожил все следы и улики. |
Do whatever it takes to get every man and woman facing this scaffold. |
Делайте что угодно, но чтобы все мужчины и женщины стояли лицом к виселице. |
And I've tried every kind of painkiller, and nothinhelps. |
Я перепробовал все болеутоляющие, но ничего не помогло. |
And if the Department of Defense can be infiltrated, then clearly every branch of our government is vulnerable. |
И если они проникли в Министерство обороны, то под угрозой все ветви государственной власти. |
Even though we have every reason to stay apart... |
Даже если у нас есть все основания держаться друг от друга подальше, |
I searched every database I could think of. |
Я проверил все базы данных, о которых знаю. |
And every other room in the house. |
И все остальные комнаты в доме. |