It's plagued my every thought. |
Это желание пронизывает все мои мысли. |
I need every available unit for field assist. |
Полевая операция, мне нужны все свободные люди. |
This money covers every nickel Joy and her friends conned you out of. |
Это все деньги которые Джой и ее подруги вытянули у вас. |
At this crucial time for the natural world, we will journey to every corner of the globe... |
В этот критический для природы момент мы посетим все уголки земного шара. |
The captain and I spent the last few hours calling every hospital in the city, trying to find a new lead. |
Мы с капитаном провели несколько последних часов обзванивая все больницы города, пытаясь найти новую зацепку. |
Somebody sent a video to every news station in New York. |
Кто-то прислал видео во все станции новостей Нью-Йорка. |
They erased every detail of him. |
Они стёрли все упоминания о нём. |
But, look, we're just trying to cover every place Mason could show up. |
Мы пытаемся перекрыть все места, где может появиться Мэйсон. |
You think every girl's the same. |
Ты думаешь, что все девчонки одинаковые. |
Not to mention that Alex deleted every bit of evidence we did have on him. |
И не говоря о том, что Алекс все удалила, каждое доказательство на него. |
But outside the gates of this mansion, America, every relationship is put to the real-life test. |
Но за пределами ворот этого поместья, Америка, все отношения подвергаются жизненным испытаниям. |
We have activated every law enforcement agency in the city, and we're still overwhelmed. |
Мы поставили на уши все силовые структуры города, и нам всё равно не хватает людей. |
He knows every battle ever fought. |
Он знает все про все сражения. |
Dag... you more than anyone understand I couldn't control every circumstance. |
Черт... вы больше остальных должны понимать, что я не могу контролировать все детали. |
Not every job's as dangerous as being a milkman. |
Дугал, не все профессии так опасны, как работа молочника. |
So, we broke every rule we had... and we made you. |
Тогда мы нарушили все правила и произвели на свет тебя. |
That's what every parent's got to figure out. |
Это то чем все родители должны заняться. |
Maybe you just really need someone who obeys every command. |
Видимо тебе нужна та, что будет выполнять все твои команды. |
I watched every video you posted online. |
Я посмотрел все видео, которые ты постил. |
You literally have every shirt you wore in high school still. |
Да тут все рубашки, которые ты носил в старших классах. |
Look, every bad thing that has happened to us... |
Смотри, все плохие вещи, которые случились с нами... все они... |
Practically every other hospital has fled uptown. |
Практически все больницы переехали на север. |
All I know is, this violates every canon of respectable broadcasting. |
Я точно знаю одно: это нарушает все нормы приличного телевещания. |
We've drained every small town dry over the last six months. |
За шесть месяцев мы опустошили все маленькие города. |
And like every good thing in my life, I've already forgotten it. |
И как все хорошее в своей жизни, я его уже почти забыл. |