| In 2005, UNIFEM provided support to women as candidates and women parliamentarians in every region and in 16 countries. | В 2005 году ЮНИФЕМ оказывал поддержку женщинам-кандидатам и женщинам-парламентариям в 16 странах во всех регионах. |
| It allows patients to end their lives with dignity after having received every available type of palliative care. | Это позволяет пациентам достойно уходить из жизни после исчерпания всех имеющихся средств паллиативного лечения. |
| Have it proclaimed in every village that this Saxon Locksley's an outlaw. | Во всех деревнях объявить этого сакса Локсли, вне закона. |
| Weak, useless in every conceivable way. | Слабый, бесполезный во всех возможных способах. |
| John will join me at every event until his husband is released. | Джон будет со мной на всех мероприятиях, пока его мужа не выпустят. |
| Yes, and while you're at it, get a restraining order against every Nashville photographer. | Да, и потом подай на судебный запрет против всех фотографов Нэшвилла. |
| I spent the weekend tracking down every Wesley Sumter in North America. | Я провела выходные в поиске всех Уэсли Самтеров в Америке. |
| It follows, therefore, that the economic health of every country is a proper matter of concern for all its neighbours. | Поэтому отсюда следует, что экономическое здоровье каждой страны по справедливости касается всех ее соседей». |
| The proposal also makes it clear that an approval authority can always verify every body. | В предложении также четко указывается, что компетентный орган, предоставляющий допущение СПС, во всех случаях вправе производить проверку каждого кузова. |
| I want you to check each and every one of them. | Я хочу, чтобы вы проверили всех и каждого. |
| When I've killed you and every one of your followers. | Когда я убью тебя и всех твоих последователей. |
| If this illness passes through thebes, It will reach the north and every city in egypt. | Если болезнь пройдёт через Фивы, она достигнет севера и всех египетских городов. |
| I want surveillance feeds from every camera within 10 blocks of that hospital. | Мне нужны записи со всех камер наблюдения в районе 10 кварталов от госпиталя. |
| But I'm going to clear them out, every last one. | Но я выведу их, всех до одного. |
| What you see now are the records of every assault on the meteor. | Сейчас вы видите запись всех атак на метеорит. |
| You told me about every kid on the team. | Ты мне рассказывал обо всех членах команды. |
| We made fun of every girl on that team. | И мы с ним высмеивали всех девчонок из команды. |
| Avoided every witness and surveillance camera in the hotel. | Сторонился всех свидетелей и камер наблюдения в отеле. |
| But I want it to be about this case and not every case. | Но я хочу, чтобы это касалось только этого дела, а не всех связанных дел. |
| You can know someone without knowing every little detail about them. | Ты можешь знать кого-то, не зная всех маленьких деталей о нем. |
| He says this book will tell me the outcome of every sporting event this century. | И говорит, что в ней есть результаты всех соревнований нашего столетия. |
| He runs every aspect of the business. | Он в курсе всех нюансов дела. |
| So competition between he and David was fierce on every level. | Значит, Эстон и Дэвид конкурировали друг с другом на всех уровнях. |
| In two years, we'll have cameras on every floor. | Через два года у нас будут камеры на всех этажах. |
| Such is my allure, I naturally woo with every sense. | Таков мой шарм, я притягиваю людей во всех смыслах этого слова. |