Fundamentally, the Constitution establishes the principle that every Fijian is equal. |
Конституция кардинально закрепляет принцип равенства всех фиджийцев. |
His Government therefore attached importance to combating violence against women at every level. |
Поэтому правительство Таиланда придает большое значение борьбе с насилием в отношении женщин на всех уровнях. |
The OIE maintains permanent relations with 45 other international and regional organisations and has Regional and sub-regional Offices on every continent. |
МЭБ поддерживает постоянные отношения с 45 международными и региональными организациями и имеет региональные подразделения на всех континентах. |
We will be there with you every step of the way. |
Мы будем сопровождать Вас на всех этапах Вашего курса лечения. |
She's just irritated that we've invited every Scot within a hundred miles of French court. |
Она даже сильно рассержена, что мы пригласили всех шотландцев, в пределах ста миль вокруг Французского двора. |
In 1200 she and her husband also released the Ninove and Bohéries Abbey from every toll on their territory. |
В 1200 году она и её муж освободили аббатства Нинове и Богерис от всех податей на их территории. |
Two bottles of medicine, one red and the other yellow, were given for almost every ailment. |
Содержимым двух бутылок - одной красной, а другой жёлтой - лечили почти от всех болезней. |
Added new Reset filters button in every section of the program. |
Добавлена кнопка Сброс фильтров во всех разделах программы. |
TV stations will carry it on every news broadcast. |
Телестанции будут показывать его во всех выпусках новостей. |
Because you are so very different from every other couple in the history of doomed relationships. |
Потому что вы очень сильно отличаетесь от всех других пар в истории обречённых отношений. |
I've worked this from every angle, doll. |
Мы проработали это со всех строн, куколка. |
There was tremendous loss at every level. |
Это была огромная утрата на всех уровнях. |
You asked every one of those patients back there about him. |
Вы спрашивали о нём у всех пациентов, босс. |
I see his face through the eyes of every child he strings up and skins. |
Я вижу его глазами всех своих замученных им детей. |
We scan the serial number of every bill That's sent for shredding. |
Мы пробили серийные номера всех купюр, которые отсылались на уничтожение. |
You've done nothing but cooperate at every stage of this investigation. |
Вы ничего не совершали и сотрудничали на всех этапах расследования. |
Only if it touched every living soul equally. |
Только если коснется всех живущих в равной степени. |
Give me the real-estate listing of every industrial property sold here in the last 10 years. |
Мне нужен список всех промышленных объектов, проданных за последние 10 лет. |
He swims in every pool he comes upon. |
Он плавает во всех увиденных бассейнах. |
I will kill every person standing on my |
Убиваешь всех, кто у меня на зарплате? |
Your name was on every tongue! |
Твоё имя было у всех на устах! |
There's one of these in every hotel room in the country. |
Такая есть в каждом номере всех отелей в стране. |
I bet they all have money, too... every one of those commodity fetishists. |
Могу поспорить, что у всех них есть деньги - у каждой из этих "товарных фетишисток". |
I want to hear from each and every one of you. |
Я хочу выслушать всех и каждого. |
Get every bus down to a hospital. |
В первую очередь, эвакуируйте всех из центральной больницы. |