| I've analysed it from every possible angle, and this is the best option. | Я рассмотрел всё со всех сторон, и это - лучшая возможность. |
| He's been at every U.N. weapons inspection since the program started in 2003. | Он присутствовал на всех инициированных ООН инспекциях по вооружению, с тех пор как в 2003 году стартовала программа. |
| He saved the lives of every man on that transport. | Он спас жизни всех людей, которые находились в том поезде. |
| We could offer a free cover for every new voter. | Мы можем сделать бесплатный вход для всех, кто зарегистрируется. |
| This meal must be perfect in every respect. | Эта еда должна быть идеальной во всех отношениях. |
| But is a layover point for almost every planet. | Но это перевалочный пункт почти для всех планет. |
| I cannot fight a war on every front. | Я не выстою один против всех. |
| Get me every refugee you can find. | Приведите всех беженцев, что сможете найти. |
| You see, after your untimely disappearance, Your father locked up every criminal in the kingdom, including a simple petty thief. | Видишь ли, после твоего безвременного исчезновения, твой отец заточил всех преступников королевства, включая простого мелкого воришку. |
| The sauerkraut kicked us out of every decent aisle. | Квашеная капуста выгнала нас из всех приличных рядов. |
| Get every available man and spread out till we find them. | Возьми всех свободных людей, и ищите, пока не найдете их. |
| Our society has a long and rich history, and our membership expands every continent, save Antarctica. | У нашего сообщества длинная и богатая история, и в составе организации представители всех континентов, за исключением Антарктиды. |
| Well, you'd be perfect, of course, in every other sense. | Ну, конечно, вы идеально подходите, во всех других смыслах. |
| I am finally your superior in every way. | Я наконец превосхожу тебя во всех отношениях. |
| I will punish him in every way on public streets. | Я его выпорю у всех на виду на улице. |
| I loved him in - in every way you could possibly love someone. | Я любила его во всех смыслах, в которых возможно кого-то любить. |
| We have face recognition software on every CCTV camera in this city. | Наша программа распознавания лиц анализирует данные со всех городских видеокамер. |
| There are Resistance actions happening in every region from Miami to Concord, and there are similar reports coming from the Pacific States. | Сопротивление действует во всех регионах от Майами до Конкорда. Из Тихоокеанских штатов тоже об этом сообщают. |
| The go-to lawyer for every B-list footballer and minor celebrity in Glasgow. | Адвокат, палочка-выручалочка для всех футболистов второго эшелона и мелких знаменитостей в Глазго. |
| One item overshadows every other on the agenda this week, Ma'am. | Мэм, один вопрос на этой неделе гораздо важнее всех остальных. |
| He's like every boyfriend I've ever had. | Он похож сразу на всех моих бывших. |
| I do this for every branch I go to. | Я делал так во всех филиалах. |
| On the railway I had a girl in every station... | Работавши проводником, у меня были женщины во всех вокзалах. |
| Meanwhile, they still trail Conway by 12 to 14 points in every national poll. | Они все еще отстают от Конуэя на 12-14 пунктов во всех общенациональных опросах. |
| All borders are closed on every side. | Все границы города закрыты со всех сторон. |