One for every solider that stood tall. |
Всех бойцов, кто не склонил голову. |
You don't, and a half an hour later you'll watch the uncut version on every news outlet in the area. |
Если нет - увидите через полчаса полную версию во всех выпусках новостей в этом городе. |
T-Dog drove his church van to the home of every senior he knew just in case they needed a ride. |
Ти-Дог на своем фургоне объехал дома всех престарелых людей на случай, если их нужно было подвезти. |
Your boss tried to kill every man and woman on my boat, and now you expect unconditional surrender. |
Ваш босс пытался убить всех мужчин и женщин На моей подлодке и теперь хотите моей капитуляции. |
We'll search for tomorrow On every shore |
Мы будем искать завтрашний день на всех берегах. |
You mean to tell me that this rock has traces of every element known to man in it? |
Хочешь сказать, что этот камень содержит следы всех известных человечеству элементов? |
And here I was, pretty sure that you've seen every side of him at this point. |
И вот она я, уверенная что ты видел его со всех сторон. |
My wife is smarter than I am in every way imaginable and it never makes me mad. |
Моя жена умнее меня во всех возможных отношениях, и меня это никогда не злит. |
I think of every contender, you, damian, |
Я считаю, что из всех участников ты, Дэмиан, |
Not just the wolves, but the Wendigos, the Banshees, every shape shifter. |
Не только волков, но и вендиго, баньши, всех оборотней. |
But I'm going to retest every DNA sample, especially now that Jenny is remembering things a little more clearly. |
Но я собираюсь сделать повторные тесты всех образцов ДНК, раз Дженни теперь помнит все лучше. |
His picture's out to every police department in the country, |
Его фотография во всех отделениях полиции страны, |
And we will find him, Holly, even if it means talking to every last man and woman on that ship. |
И мы найдём его, Холли, даже если придётся вывернуть наизнанку всех без исключения на этом корабле. |
This ship, big enough to make its own jump point cost us every credit we've stolen over the last five years. |
Этот корабль достаточно большой, чтобы создавать свои зоны перехода и он стоил нам всех тех кредитов, полученных за последние пять лет. |
They force you to walk in it, to be sure you'll get every last germ. |
А потом заставляют всех опускать туда ноги, чтобы ваш грибок достался всем. |
Take every last man, form a boarding party, armed heavily! |
Возьми всех до последнего, вооруженных людей из абордажной команды! |
I had to call in just about every favor I had, and it still wasn't enough. |
Я обзвонил всех, кто был мне обязан, всё равно этого не достаточно. |
You could prosecute every wife in America! |
Вы можете осудить всех жен Америки! |
We want to convict him of every known crime in the books, |
Мы хотим обвинить его во всех записных преступлениях, |
I thought I knew every angel in heaven, but I've never seen you. |
Я думал, что знаю всех ангелов на Небесах, но тебя я никогда не видел. |
The noise she's making, she'll bring every one of those things down on her head. |
Из-за её криков она сейчас соберёт всех тварей себе на голову. |
With this money, I can get away from every rotten stinking thing that makes me think of this place or you. |
С этими деньгами я смогу убраться от всех вонючих и гнилых вещей, что напоминали бы мне о тебе и этом месте. |
Eventually we got every hostage back home, safe and sound and we upheld the integrity of our country, and we did it peacefully. |
В конце концов, мы вернули всех заложников домой живыми и сохранили целостность нашей страны, сделав это мирным путём. |
And you get Ernie's team to issue moving violations to every truck that rolls through. |
Возьми-ка и команду Эрни для проверки наличия нарушений у всех грузовиков, которые проезжают на стройку. |
I gave you the names of every girl on that list. |
Я назвал вам имена всех девушек в списке |