If he's equipped to transmit every form of energy that can pulse. |
Если он оборудован для передачи всех форм энергии, что могут пульсировать. |
Halo will monitor you on every level. |
Хало будет мониторить вас на всех уровнях. |
And if you refuse us permission, we'll arrest every one of 'em. |
И если вы откажете нам в разрешении, мы арестуем их всех. |
And they just sent every pilot they had 500 miles into Pakistan. |
И они только что отправили всех своих пилотов на Пакистан. |
We've already been to every restaurant in town that serves anything close to German food. |
Мы были во всех ресторанах города в этом подают нечто схожее с немецкой едой. |
Trimmed trees were found in every one of the victims' homes. |
Около домов всех жертв деревья были подстрижены. |
Round up every tunnel rat you can find. |
Соберите всех туннельных крысят, что сможете. |
She monitors my patients every step of the way. |
Она контролирует состояние пациентов на всех этапах лечения. |
Once I control the demons, I'll use them to slaughter every witch alive. |
Когда я буду контролировать демонов, я перебью с их помощью всех ведьм до единой. |
We lag behind virtually every other major Chicago firm in diversity hiring. |
Мы отстаём почти от всех крупных чикагских фирм в вопросах смешанного найма. |
Let's get the name and addresses of every farm hand and mechanic that's ever worked on that mountain. |
Давайте узнаем имена и адреса всех рабочих и механиков, которые когда-либо работали на этой ферме. |
A copy of every document the Ministry's created in the past four years. |
Копии всех документов, выпущенных министерством за последние четыре года. |
She beat him in every demographic. |
Она обошла его во всех демографических слоях. |
We polled every political name against castro. |
Мы выставили всех политиков против Кастро. |
On behalf of every man in this country, I should kick you in the potatoes. |
От имени всех мужиков в этой стране, я должен двинуть тебе по яйцам. |
I did my best, but I seemed to have failed in every respect. |
Я очень старался, но потерпел провал во всех отношениях. |
No, dichlorovos has the same chemical structure in every insecticide. |
Нет, у дихлофоса одинаковое химическое строение во всех инсектидах. |
It's official - I am superior in every way to the New York City Marshals. |
Официально - во всех смыслах, я лучше судебных Исполнителей Города Нью-Йорка. |
I remember a six-year-old who could charm her way into selling every last sip of the worst lemonade ever made. |
Я помню 6-летнего ребенка, который мог очаровать любого и продать весь худший лимонад из всех до последнего глотка. |
From now on I expect to see you all in church, every Sunday. |
Отныне я ожидаю видеть вас всех в церкви каждое воскресенье. |
The wear pattern is the exact same in every shoe. |
На всех туфлях одинаковый характерный износ. |
We equip every available deputy with a UV light. |
Надо снабдить всех полицейских ультрафиолетовым фонариком. |
I would vouch for each and every one of them. |
Я готов поручиться за них всех. |
I have been shunned, persecuted, and sometimes even hunted in every corner of the Five Kingdoms. |
Меня сторонились, преследовали, а иногда даже травили собаками во всех уголках Пяти королевств. |
All you have to do is invite every cool person you know. |
Все, что ты должен сделать, это пригласить всех крутых людей, которых знаешь. |