| If he's equipped to transmit every form of energy that can pulse. | Если он оборудован для передачи всех форм энергии, что могут пульсировать. |
| Halo will monitor you on every level. | Хало будет мониторить вас на всех уровнях. |
| And if you refuse us permission, we'll arrest every one of 'em. | И если вы откажете нам в разрешении, мы арестуем их всех. |
| And they just sent every pilot they had 500 miles into Pakistan. | И они только что отправили всех своих пилотов на Пакистан. |
| We've already been to every restaurant in town that serves anything close to German food. | Мы были во всех ресторанах города в этом подают нечто схожее с немецкой едой. |
| Trimmed trees were found in every one of the victims' homes. | Около домов всех жертв деревья были подстрижены. |
| Round up every tunnel rat you can find. | Соберите всех туннельных крысят, что сможете. |
| She monitors my patients every step of the way. | Она контролирует состояние пациентов на всех этапах лечения. |
| Once I control the demons, I'll use them to slaughter every witch alive. | Когда я буду контролировать демонов, я перебью с их помощью всех ведьм до единой. |
| We lag behind virtually every other major Chicago firm in diversity hiring. | Мы отстаём почти от всех крупных чикагских фирм в вопросах смешанного найма. |
| Let's get the name and addresses of every farm hand and mechanic that's ever worked on that mountain. | Давайте узнаем имена и адреса всех рабочих и механиков, которые когда-либо работали на этой ферме. |
| A copy of every document the Ministry's created in the past four years. | Копии всех документов, выпущенных министерством за последние четыре года. |
| She beat him in every demographic. | Она обошла его во всех демографических слоях. |
| We polled every political name against castro. | Мы выставили всех политиков против Кастро. |
| On behalf of every man in this country, I should kick you in the potatoes. | От имени всех мужиков в этой стране, я должен двинуть тебе по яйцам. |
| I did my best, but I seemed to have failed in every respect. | Я очень старался, но потерпел провал во всех отношениях. |
| No, dichlorovos has the same chemical structure in every insecticide. | Нет, у дихлофоса одинаковое химическое строение во всех инсектидах. |
| It's official - I am superior in every way to the New York City Marshals. | Официально - во всех смыслах, я лучше судебных Исполнителей Города Нью-Йорка. |
| I remember a six-year-old who could charm her way into selling every last sip of the worst lemonade ever made. | Я помню 6-летнего ребенка, который мог очаровать любого и продать весь худший лимонад из всех до последнего глотка. |
| From now on I expect to see you all in church, every Sunday. | Отныне я ожидаю видеть вас всех в церкви каждое воскресенье. |
| The wear pattern is the exact same in every shoe. | На всех туфлях одинаковый характерный износ. |
| We equip every available deputy with a UV light. | Надо снабдить всех полицейских ультрафиолетовым фонариком. |
| I would vouch for each and every one of them. | Я готов поручиться за них всех. |
| I have been shunned, persecuted, and sometimes even hunted in every corner of the Five Kingdoms. | Меня сторонились, преследовали, а иногда даже травили собаками во всех уголках Пяти королевств. |
| All you have to do is invite every cool person you know. | Все, что ты должен сделать, это пригласить всех крутых людей, которых знаешь. |